Ejemplos del uso de "rebuild" en inglés

<>
How to Rebuild Eastern Ukraine Как восстановить Восточную Украину
Rebuild our nation’s infrastructure. Перестройте инфраструктуру нашей страны.
If Serbia is to avoid a humanitarian disaster this winter, all of its politicians must put ambition aside so that the country can begin to rebuild. Если Сербия хочет избежать гуманитарной катастрофы этой зимой, все сербские политики должны забыть про амбиции с тем, чтобы страна смогла начать восстанавливаться.
And Europe, with the vital support of the United States, worked hard to stop the carnage of the 1990's and subsequently to help rebuild the Balkan countries. И Европа, при поддержке со стороны США, приложила много усилий для того, чтобы остановить бойню 1990-х годов и впоследствии заново отстроить балканские государства.
And so, how I see my work contributing is sort of trying to literally re-imagine these connections and physically rebuild them. На мой взгляд, главная задача в моей работе заключается в буквальном переосмыслении этих отношений и их физическом перестроении.
As a result of the tsunami, the geographical outline of Somalia's north-eastern coast has been altered, and residents have no choice but to rebuild their homes inland so as to avoid being flooded when sea levels rise. В результате цунами изменилась географическая конфигурация северо-восточного побережья Сомали, и у жителей нет иного выхода, кроме как заново отстраивать дома вдали от прибрежной зоны, с тем чтобы избежать затопления при подъеме уровня моря.
We have to rebuild coalitions. Мы должны восстановить наши коалиции.
So, we've got to rebuild the world institutions. Поэтому нам нужно перестраивать международные институты.
First, we must do all that it takes to stabilize the still turbulent financial markets and, in the months ahead, we must work together to rebuild the world financial system around clear principles. Во-первых, в предстоящие месяцы мы должны делать все, что необходимо для стабилизации все еще неспокойных финансовых рынков, мы должны работать вместе, чтобы заново отстроить мировую финансовую систему на четких принципах.
“We must rebuild our country first.” — Сначала мы обязаны восстановить свою собственную страну».
Secondly, we have to rebuild our military and our economy. Во-вторых, мы должны перестроить нашу армию и экономику.
Even with massive NATO intervention on the ground — 60,000 troops in the mid-1990s, down to 1,600 today under EU command — Western occupation backed by billions of dollars of reconstruction aid has done little to rebuild a multiethnic society shattered by war and corruption. Даже при активном присутствии НАТО — в середине 1990-х годов в Боснии находилось 60 000 солдат альянса, сейчас 1600 под командованием Евросоюза — западная оккупация и миллиарды долларов помощи, выделявшиеся на восстановление, так и не помогли заново отстроить разрушенное войной и коррупцией мультиэтническое общество.
And your punishment is to rebuild the Post Office. И ваше наказание - восстановить Почтамт.
The first step is to rebuild the health-care system. Первый шаг: перестроить систему здравоохранения.
The answer is that we have to rebuild trust. Ответ заключается в том, что мы должны восстановить доверие.
Have you seen the incredible urge out there to rebuild the very things that failed us? Наблюдали ли вы невероятный импульс перестроить все, что подвело нас?
Over the long term, such an approach will rebuild credibility. В долгосрочной перспективе такой подход поможет восстановить доверие.
She is already out in the streets, working with the party to try to rebuild it. Она уже снова на улицах, она работает с партией, чтобы перестроить страну.
We're going to rebuild your knee with the parts. мы хотим восстанавливать колено, используя части животных,
As we liberate all of our citizens from fear, we will rebuild Sri Lanka as a free society. По мере того как мы освобождаем всех наших граждан от страха, мы будем перестраивать Шри-Ланку в свободное общество.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.