Exemplos de uso de "receding threat" em inglês

<>
In the informal discussions on nuclear disarmament last year, and in Ambassador Skotnikov's statement earlier today, we heard upbeat assessments about the receding threat of a bilateral nuclear arms race between the United States and the Russian Federation. В рамках неофициальных дискуссий по ядерному разоружению в прошлом году и в предшествующем сегодняшнем выступлении посла Скотникова мы услышали оптимистичные оценки по поводу отступающей угрозы двусторонней гонки ядерных вооружений между Соединенными Штатами и Российской Федерацией.
However, Gazprom’s behavior would depend on the political will of its clients to directly challenge it amid its allegedly receding market power in Europe amid greater competition, liquidity, and supply sources. Однако поведение Газпрома будет зависеть от политической воли его клиентов и их решимости противостоять ему в момент, когда он как будто утрачивает свое рыночное влияние в Европе из-за усиления конкуренции, роста ликвидности и новых источников поставок.
In Ankara, I made clear that America is not – and never will be – at war with Islam. We will, however, relentlessly confront violent extremists who pose a grave threat to our security. В Анкаре я ясно дал понять, что Америка не воюет — и никогда не будет воевать, — с исламом. Однако мы будем неотступно противостоять жестоким экстремистам, которые представляют серьёзную угрозу нашей безопасности.
For a few precarious weeks, Ukraine’s chances of survival as an independent state appeared to be rapidly receding. За несколько тревожных недель шансы Украины на выживание в качестве независимого государства быстро сокращались.
She interpreted his remarks as a threat. Она восприняла его замечание как угрозу.
Today, stocks have rallied on the back of some better than expected earnings results from Citigroup, M&A news in the UK and receding fears over Portugal’s banking sector. Сегодня фондовые акции поднялись на фоне более хороших, чем ожидалось, показателей прибыли банковской группы Citigroup, новостями M&A (слияния и поглощения) Великобритании и уменьшением тревог относительно банковского сектора Португалии.
Yellow fever and smallpox were no longer a threat. Желтая лихорадка и оспа больше не были угрозой.
Regardless of how the crisis is resolved, Ukraine is not a receding hot spot. Независимо от того, как будет разрешен нынешний кризис, Украина не является затухающей горячей точкой.
He sensed that threat early in his career. Эту угрозу он почувствовал уже в начале своей карьеры.
Instead, with the end of World War II receding into the distant past, perhaps such comparisons should be an opportunity to remember what made Hitler unique and what didn't. Теперь, когда конец Второй мировой войны уходит все дальше в прошлое, подобные сравнения могут стать удобной возможностью вспомнить, в чем Гитлер был уникальным, а в чем — нет.
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction. Сегодняшняя молодежь, не по своей вине, живет в мире, разрываемом интернациональной злобой и угрозой применения ядерного оружия.
With the sense of danger receding, he seems natural and relaxed, just like Karjakin in his best games. Ощущение опасности постепенно исчезает, и он кажется естественным и раскрепощенным — совсем как Карякин в ходе лучших своих партий.
The threat was inexorably close. Опасность была неумолимо близка.
Although Russia is often portrayed as a demographic nightmare, a “dying bear” that is rapidly receding from the world stage and that is doomed to irrelevance, and the United States is often portrayed as enjoying demographics that are uniquely robust among developed nations, I would argue that the reality is quite a bit more complicated. Россию часто изображают демографическим кошмаром, «умирающим медведем», стремительно исчезающим с мировой сцены и обреченным на забвение. А Соединенные Штаты регулярно представляют в качестве страны с уникально прочными демографическими показателями среди развитых стран. Смею утверждать, что действительность намного сложнее.
The premier took his family to neighboring South Africa after saying he received an assassination threat. Премьер увез свою семью в соседнюю Южную Африку, заявив что получил угрозу покушения на свою жизнь.
The migrant crisis is receding. Миграционный кризис идет на убыль.
Mr Mazanga was coy when asked about whether Renamo would repeat this threat. Мазанга был уклончив, когда ему задали вопрос о том, повторит ли Ренамо эту угрозу.
“The tide of war is receding,” Obama declared, “and America is looking ahead to the future that we must build.” «Приливная волна войны спадает, — объявил Обама, — и Америка смотрит в будущее, которое мы должны построить».
Markets will be looking for a clear plan from the bank to deal with a stalled eurozone recovery, as well as the threat of deflation with inflation standing at just 0.3%. Рынки буду ждать от банка четкого плана того, как справляться с остановкой восстановления еврозоны, а также с угрозой дефляции при инфляции, составляющей всего 0,3%.
“Immigrants aren’t rushing to Moscow in search of opportunity” — President Obama recently stated in an interview with The Economist, while making a larger point about Russia’s receding role in the world. «Иммигранты не спешат в Москву в поисках новых возможностей», — заявил недавно в интервью The Economist президент Барак Обама, рассказывая о снижении роли России в мире.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.