Sentence examples of "reconnaissance" in English with translation "разведывательный"

<>
Was he in the reconnaissance unit that Overton here was telling me about? Он был в разведывательном отряде, о котором мне рассказал Овертон?
Hezbollah and Hamas have deployed reconnaissance drones that have the potential to be weaponized. Хезболла и ХАМАС используют разведывательные беспилотники, способные нести на борту оружие.
The Kurils were notoriously foggy, and the Soviets had limited opportunity to conduct reconnaissance. Курилы были известны своими туманами, и возможности Советов по проведению разведывательных операций оказались ограниченными.
Early plans for military reconnaissance stations assumed that soldiers would be stationed on board. Ранние планы в отношении военных разведывательных станций предусматривали, что на их борту будут находиться солдаты.
For example, the military’s restructuring called for new, highly mobile and independent reconnaissance units. К примеру, в рамках реструктуризации армии были созданы новые, высокомобильные и независимые разведывательные взводы.
The Soviet PT-76s served in naval infantry units and regimental and divisional reconnaissance units. Советские ПТ-76 состояли на вооружении в частях морской пехоты, а также в разведывательных подразделениях полкового и дивизионного звена.
The loss of such satellites would make it difficult to perform reconnaissance missions over China. С утратой таких спутников США будет трудно выполнять разведывательные задачи над китайской территорией.
Two years later, Tupolev launched his first military craft, a reconnaissance sesquiplane called ANT-3. Спустя два года Туполев запустил в производство свой первый военный самолет — разведывательный полутораплан АНТ-3.
Both men admit they were on a reconnaissance mission on Ukrainian territory when they were arrested. Оба они подтверждают, что в момент задержания находились на территории Украины и выполняли разведывательное задание.
It can perform terrain mapping and other functions — affording the diminutive ships a significant reconnaissance capability. Он может картографировать местность, а также выполнять другие задачи, предоставляя возможность небольшим кораблям получать значительный объем разведывательной информации.
“The reconnaissance drones are okay, but the attack drones are still years behind the United States.” – С разведывательными машинами все в порядке, но по ударным беспилотникам мы пока на годы отстаем от США».
Three nights a week they were woken up without warning and taken for fourteen-kilometer reconnaissance marches. Три раза в неделю их будят посреди ночи без предупреждения и отправляют в 14-километровые разведывательные рейды.
Germany now wants to send some Tornado jets for reconnaissance purposes - better than nothing, but not by much. Германия сегодня хочет послать несколько самолетов "Торнадо" в разведывательных целях - лучше, чем ничего, но не намного.
Planes might be permitted to go as far as 500 miles from the coast for purposes of reconnaissance. Самолетам следует разрешить полеты дальностью до 500 миль от береговой линии в разведывательных целях.
The Kremlin can then augment its artillery with a smaller number of modern weapons and cheap reconnaissance drones. И Кремль может усилить свою артиллерию небольшим количеством современных вооружений и дешевых разведывательных беспилотных летательных аппаратов.
Smerch is also unique in being able to launch a rocket-deployed unmanned aerial vehicle, the 9M534 reconnaissance drone. Уникальность «Смерча» состоит еще и в том, что он способен запускать разведывательные беспилотники 9М534.
No military force has yet perceived the need to station soldiers on its various reconnaissance, communication, or navigation satellites. Никакие вооруженные силы пока не почувствовали необходимости размещать солдат на различных разведывательных, навигационных спутниках и на спутниках связи.
As a result of Sandworm’s reconnaissance activities, BlackEnergy is present on hundreds of computers used in managing power grids. В результате разведывательной деятельности этого червя BlackEnergy присутствует в сотнях компьютеров, управляющих энергосистемами.
True to the plan, humans built scientific satellites, communication satellites, reconnaissance or "spy" satellites, space stations, and reusable space shuttles. План был выполнен в том, что касается строительства научных спутников, спутников связи, разведывательных или "шпионских" спутников, космических станций и космических кораблей многоразового использования.
- Robotic and remotely controlled systems, including UAVs, as well as ground vehicles — combat, reconnaissance, logistical, which are currently undergoing vigorous testing — Роботизированные системы и системы с дистанционным управлением, включая БПЛА, а также машины для сухопутных войск, которые в настоящее время проходят серьезные испытания. Это боевые и разведывательные машины, а также транспортные средства тылового обеспечения и поддержки.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.