Sentence examples of "reflects" in English with translation "отражать"

<>
it reflects these cultures' disappearance. он отражает вырождение этих культур.
It reflects current market comps. Это отражает состояние рынка.
The staffing proposal also reflects: Предложение по штатному расписанию также отражает следующее:
Merkel herself reflects this changed role. Сама Меркель отражает эту изменившуюся роль.
American foreign policy reflects that obsession. И эту его манию отражает внешняя политика Америки.
This deficit reflects an underlying research deficit. Этот дефицит отражает основной дефицит исследований.
And the painting kind of reflects that.” И картина это как бы отражает».
The gap, instead, reflects recent historical choices. Напротив, разрыв отражает недавний курс стратегических решений, принятых Северной Кореей.
This glass reflects light rays and sound waves. Это стекло отражает световые лучи и звуковые волны.
The draft model provision reflects legislative recommendation 21. В этом типовом законодательном положении отражена законодательная рекомендация 21.
But the clean look reflects a political reality. Однако чистота отражает политическую реальность.
This scapegoating of globalization reflects another key problem. Это превращение глобализации в козла отпущения отражает еще одну ключевую проблему.
But it also reflects non-cooperative policy choices. Но это также отражает отсутствие скоординированной политики.
But the status quo reflects yesterday’s thinking. Но статус-кво отражает вчерашнее мышление.
This commentary reflects the author's personal views. Мнения, представленные в этой статье, отражают личные взгляды автора.
Make sure your IDE's UI reflects this change. Убедитесь, что пользовательский интерфейс вашей интегрированной среды разработки отражает это изменение.
This partly reflects the near impossibility of gathering news. Это частично отражает тот факт, что собрать новую информацию о Сомали практически невозможно.
Nonetheless, this uneasiness reflects a central challenge facing ASEAN. Тем не менее, это беспокойство отражает центральную задачу, стоящую перед АСЕАН.
These countries' attitude reflects that of the Arabs themselves. Отношение этих стран отражает отношение самих арабов.
The politicization of foreign aid reflects the same hubris. Политизация иностранной помощи отражает то же высокомерие.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.