Ejemplos de uso de "regard" en inglés con traducción al ruso

<>
With regard to Japan, China faces a conundrum. В отношении Японии Китай сталкивается с головоломкой.
I wouldn’t regard those systems as learning. — Я бы не стал рассматривать подобные системы как обучающиеся.
This is about you acting without any regard for what anyone else wants. А в том, что ты действуешь, никогда не принимая во внимание того, что хочет кто-либо другой.
A government initiative is something that they seem to regard as an oxymoron. Правительственная инициатива - это то, что они, кажется, расценивают как оксюморон.
Lastly, the fact that, in keeping with a modern interpretation, the right to self-determination must be applied with due regard for the specific features of each people and that a specific solution was required for each situation should not be considered a weakness but rather a strength of the broader concept, since it allowed for tailored solutions. И, наконец, тот факт, что при применении права на самоопределение в его современной интерпретации следует учитывать особенности каждого народа, что каждая конкретная ситуация требует конкретного решения, не должен расцениваться как недостаток, а скорее как достоинство этого расширенного толкования, поскольку открывает возможность принимать решения с учетом конкретных обстоятельств.
The recent signal being sent from China’s leadership is that economic revival rests on decreased regard for the environment. Итак, суть последнего сообщения китайского руководства сводится к тому, что возрождение экономики может произойти только засчёт меньшей оглядки на окружающую среду.
Some countries still have shortcomings in this regard. У некоторых стран в этом отношении все еще есть недостатки.
India should not regard Africa as simply a source of natural resources. Индия не должна рассматривать Африку лишь как источник природных ресурсов.
But they need to do so in a peaceful manner, with regard to the rights of others. Но они должны сделать это мирным способом, принимая во внимание права других.
You, however, seem to regard science as some kind of dodge or hustle. Вы, однако, расцениваете науку как некоторую уловку или давку.
At the same time, majorities should not view an electoral victory as a license to act without regard for minority concerns. В то же время, большинству не следует рассматривать победу на выборах как разрешение действовать без оглядки на интересы меньшинства.
In this regard, the EU has often obliged. В этом отношении ЕС часто был вынужден так поступать.
Some historians even regard the American and French Revolutions as deglobalizing events. Некоторые историки рассматривают даже американскую и французскую революции как деглобализационные события.
In this regard, the notion of reasonableness of admissible expenses had to be considered in determining the grant ceilings. В этой связи при определении максимальных размеров субсидии следует принимать во внимание принцип разумности допустимых расходов.
But not all of Europe’s universities regard themselves primarily as research institutions. Однако не все университеты Европы в первую очередь расценивают себя в качестве научно-исследовательских институтов.
Obligations of the Packer with regard to Overpacks Обязанности упаковщика в отношении транспортных пакетов
I regard intelligence as made up of tangible, mechanical and ultimately understandable processes. Я рассматриваю интеллект как нечто, состоящее из воспринимаемых, механических и, в конечном итоге, понятных процессов.
Take into account, wherever feasible, the views of injured persons with regard to resort to diplomatic protection and the reparation to be sought; and принимать во внимание, насколько это возможно, мнения лиц, которым причинен вред, по поводу обращения к дипломатической защите и возмещения, которого надлежит добиваться; и
Some observers regard any suggestion of even modestly elevated inflation as a form of heresy. Некоторые наблюдатели расценивают любое предложение даже немного возросшей инфляции как ересь.
Hill with regard to Aboriginal groups or tribes. Hill, в отношении аборигенных групп и племен.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.