Sentence examples of "regenerated" in English with translation "регенерировать"

<>
It's allowing the cells to regenerate new tissue, and once the tissue is regenerated the scaffold goes away. Позволяет клеткам регенерировать в новую ткань, а как только ткань востановилась, подложка растворяется.
Why can't humans regenerate? Почему люди не регенерируют?
Could you regenerate a limb? Можно ли регенерировать конечность?
So, your body is constantly regenerating. Так что ваше тело постоянно регенерирует.
So, we do regenerate, but for limited distances. Значит, мы все-таки регенерируем, но только в небольшом масштабе.
Turns out your body can regenerate, but only for small distances. Выходит, что ваше тело может регенерировать, но только на небольших расстояниях.
If we continue to deplete critical ecosystems, they will soon become unable to regenerate. Если мы будем продолжать истощать важнейшие экосистемы, они в скором времени станут неспособными регенерировать себя.
It's allowing the cells to regenerate new tissue, and once the tissue is regenerated the scaffold goes away. Позволяет клеткам регенерировать в новую ткань, а как только ткань востановилась, подложка растворяется.
But there is good news: evidence also indicates that the ocean can regenerate, and the world has already agreed to enable that outcome. Но есть хорошая новость: данные также показывают, что океан может регенерировать, и мир уже согласился дать этому возможность.
And the third challenge is vascularity, the actual supply of blood to allow those organs or tissues to survive once we regenerate them. И, наконец, третья проблема - сосуды, снабжение кровью, чтобы эти органы и ткани могли выжить, после того как мы их регенерировали.
I don't think there will be a Special Olympics long after 2030, because of this capacity to regenerate parts of the body. Думаю, Олимпийские Игры для инвалидов прекратятся вскоре после 2030-го - просто появится возможность регенерировать части тела.
You might wanna avert your gaze, because that is a newt about to regenerate its limb, and shaking hands spreads more germs than kissing. Возможно, вы захотите отвернуться при виде как тритон собирается регенерировать свою конечность, и как через рукопожатие распространяется больше бактерий, чем через поцелуй.
Such versatility means that stem cells have the potential to regenerate damaged organ tissues and provide amazing new treatments for a range of now devastating diseases. Подобная изменчивость означает, что стебельные клетки имеют потенциал для регенерирования поврежденных тканей органов и представляют собой восхитительное новое средство для лечения ряда распространяющихся болезней.
We remain optimistic that others will continue to take the steps needed to end the scourge of rogue fishing and work together to regenerate ocean life globally. Мы остаемся оптимистами и надеемся, что и другие страны будут продолжать принимать меры, необходимые для прекращения незаконной рыбалки и сотрудничать для того, чтобы глобально регенерировать океан.
You can use, actually, scaffolds, biomaterials - they're like the piece of your blouse or your shirt - but specific materials you can actually implant in patients and they will do well and help you regenerate. Мы можем использовать как бы строительные леса, - биоматериалы, - похожие на кусок материала вашей кофты или рубашки, только эти материалы можно имплантировать пациентам, и они отлично подойдут и помогут регенерировать.
If you build that bridge, and you close off from the outside environment, then you can create that bridge, and cells that regenerate in your body, can then cross that bridge, and take that path. Если вы построите такой мост и изолируете от внешней среды, тогда вы в состоянии создать такой мост и клетки, которые регенерируют в вашем теле, смогут пересечь этот мост и занять это пространство.
On the basis of previous findings on the trans-generational transfer of radiation-induced genomic damage of intact and regenerating liver, the rate of elimination of damaged cells through mitotic death during ontogenesis was studied. На основе выводов предыдущих исследований в отношении передачи следующим поколениям геномных повреждений, вызванных радиацией, в незатронутой и регенерирующей печени была изучена скорость ликвидации поврежденных клеток в результате отмирания клеток в процессе онтогенеза.
That was like the fibers of the cotton candy creating this structure, this tubularized structure, which is a biomaterial that we can then use to help your body regenerate using your very own cells to do so. Это как волокна сахарной ваты, создающие эту трубчатую структуру. Это биоматериал, который мы можем использовать, чтобы помочь вашему телу регенерировать, используя для этого свои собственные клетки.
Brazil's experience demonstrates — and this could be the case for countries similar to ours — that sugar-cane ethanol and biodiesel production reduce our dependency on fossil fuels, create jobs, regenerate degraded land and are fully compatible with expanding food production. Опыт Бразилии — и он может быть полезен для стран, сходных с нашей, — показывает, что производство этанола, вырабатываемого из сахарного тростника, и производство биологического дизельного топлива уменьшают нашу зависимость от ископаемого топлива, создают рабочие места, регенерируют ослабленные земли и что они полностью совместимы с расширением производства продовольствия.
The idea is that instead of figuring out how to ameliorate symptoms with devices and drugs and the like - and I'll come back to that theme a few times - instead of doing that, we will regenerate lost function of the body by regenerating the function of organs and damaged tissue. Идея заключается в том, чтобы вместо того, чтобы выяснять как бороться с симптомами с помощью устройств и лекарств и тому подобного - и я ещё вернусь к этой теме несколько раз - вместо этого, мы будем регенеровать утраченные функции тела, регенерируя функции органов и поврежденных тканей.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.