Sentence examples of "reinstating" in English with translation "восстанавливать"

<>
Loeb's reinstating Flass as head of Narco. И восстановил Фласса в должности.
Bancroft's reinstating him into the white collar division. Бэнкрофт восстановил его в отдел белых воротничков.
He's even said he's considering reinstating the death penalty. Говорят, что он даже хочет восстановить смертную казнь.
Thomas Ricks has made a thought-provoking proposal for reinstating the draft. Томас Рикс (Thomas Ricks) выступил с предложением восстановить воинскую повинность, что вызывает серьезные размышления.
This mind-set came in handy when Vladimir Putin began recentralizing power and reinstating state dominance over the people. Такое умонастроение было очень кстати, когда Владимир Путин вновь прибегнул к централизации власти и стал восстанавливать доминирование государства над народом.
First introduced by President Ronald Reagan in 1984, it has been a political football ever since, with Democratic presidents rescinding it and Republicans reinstating it. Впервые оно было введено президентом Рональдом Рейганом в 1984 году, и с тех пор президенты так и играют с ним в политический футбол: демократы отменяют его, а республиканцы восстанавливают.
Prokhorov’s party proposed cutting the number government bureaucrats by half, reinstating mayoral elections and abolishing the post of presidential envoy in all of Russia’s regions except the North Caucasus. Партия Прохорова предлагает сократить число правительственных чиновников вполовину, восстановить выборы мэров и отказаться от постов представителей президента во всех российских регионах, кроме Северного Кавказа.
Mr. Blunt, I am reinstating your bail at double the previous amount, the court will retain your passport, and you may not travel beyond the limits of San Francisco, Marin, San Mateo, or Alameda Counties. Мистер Блант, я восстанавливаю залог в двойном размере, суд удержит ваш паспорт, вы не можете выезжать за пределы округов Сан-Франциско, Марин, Сан-Матео и Аламида.
In Rwanda, concerned by the large numbers of detainees, including children, awaiting trial, the Special Representative supported and encouraged reinstating the practice of gacaca, a traditional method of justice rooted in the local community, in order to expedite the judicial process. В связи с обеспокоенностью большим числом заключенных, включая детей, ожидающих судебного процесса в Руанде, Специальный представитель поддержал и призвал восстановить практику применения местными общинами традиционной системы отправления правосудия «гакака», с тем чтобы ускорить процесс отправления правосудия.
It was agreed to end the impasse by reinstating the salaries of the, now, 594 soldiers until their final status was decided, conducting a formal legal process on a case-by-case basis, not discriminating against those who were formally discharged in the competition for jobs — for instance, if they were to apply to join the national police force — and by providing Government assistance in the search for gainful employment. Была достигнута договоренность преодолеть тупик, восстановив выплату жалования теперь уже 594 солдатам вплоть до определения их окончательного статуса, осуществив официальный юридический процесс на основе индивидуального подхода, не препятствуя поиску работы теми, кто официально уволен — например, в случае, если они подадут прошение о вступлении в национальные полицейские силы — и путем предоставления правительственной помощи в поисках выгодной работы.
The judicial officer has been reinstated. Судебный чиновник был восстановлен в должности.
The deal had to be terminated, and subsidies reinstated. Соглашение тогда пришлось отменить, а субсидирование восстановить.
FP: When is the constitution going to be reinstated? - Когда будет восстановлено действие конституции?
Putin broke the peace, and only Putin can reinstate it. Путин нарушил мир, и только он может его восстановить.
His app wasn't reinstated until he won the Pulitzer Prize. Его приложение не было восстановлено до тех пор, пока он не выиграл Пулитцеровскую премию.
More often than not, they've come crawling back, begging to be reinstated. В большинстве случаев они приползли назад, умаляя восстановить свои данные.
Once there is broad agreement on that, then we will proceed to reinstate it. Когда по этому вопросу будет достигнуто всеобщее согласие, действие конституции будет восстановлено.
Why did I receive an email saying it may be reinstated to the site? Почему теперь я получаю сообщение о том, что ролик может быть восстановлен?
If the judges are not reinstated, how can there be free and fair elections? Если судей не восстановят, как там могут быть свободные и справедливые выборы?
Google reinstated its mainland China service, and with the same level of censorship as before. Google восстановила свою материковую службу в Китае с таким же уровнем цензуры, как раньше.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.