Sentence examples of "related topic" in English

<>
Summary of the discussion on a related topic (destination tolerances) at the 35th session of the Specialized Section on Standardization of Seed Potatoes Резюме обсуждения смежной темы (допуски в месте назначения) на тридцать пятой сессии Специализированной секции по разработке стандарта на семенной картофель
A compromise solution is the use of a relatively self-contained module on gender-based violence, which is attached to a mainline survey on a related topic. Компромиссным решением является использование относительно автономного модуля по насилию гендерного характера, который присоединяется к смежной теме в рамках основного обследования.
A related topic is IP and biodiversity, in particular the relationship between the TRIPS Agreement and provisions on these matters of the Convention on Biological Diversity (CBD). Смежной темой является ИС и биоразнообразие, и в частности взаимосвязь между Соглашением по ТАПИС и положениями по данным вопросам, изложенными в Конвенции о биологическом разнообразии (КБР).
ISAR requested the UNCTAD secretariat to continue conducting studies on practical implementation issues relating to IFRS, including related topics such as implementation of International Standards on Auditing. МСУО обратилась к секретариату ЮНКТАД с просьбой продолжить проведение исследований по вопросам практического применения МСФО, включая такие смежные темы, как применение международных стандартов аудита.
This topic lists the feature changes by module and provides links to related topics. В этом подразделе перечислены изменения функций по модулям, а также представлены ссылки на связанные темы.
Participation in these activities provided an opportunity for the Centre to discuss the importance of disarmament, transparency in military affairs and related topics, thus stimulating a debate on democratic control of the armed forces, defence and security issues. Благодаря участию в этих мероприятиях Центр смог обсудить важное значение разоружения, транспарентности в военных вопросах и смежные темы, что способствовало развитию дискуссии по демократическому контролю над вооруженными силами и по вопросам обороны и безопасности.
This topic lists the feature changes by module and by country/region, and provides links to related topics. В этом разделе перечислены изменения функций по модулям и по стране/региону, а также представлены ссылки на связанные темы.
With regard to the future work programme in the field of international insolvency, the Commission had taken a wise decision to focus on the treatment of corporate groups, while allowing its secretariat flexibility to organize the work on other related topics such as post-commencement financing and cross-border insolvency protocols. Что касается будущей программы работы по проблеме несостоятельности международных субъектов, то Комиссия приняла мудрое решение сосредоточить внимание на режиме корпоративных групп, дав секретариату возможность организовать работу по другим смежным темам, таким, как финансирование после открытия производства и трансграничные протоколы о несостоятельности.
This topic lists feature changes and updates by module and by country/region, and provides links to related topics. В этом разделе перечислены изменения и обновления функций по модулям и по стране/региону, а также представлены ссылки на связанные темы.
Moreover, in 2007 SIAP conducted one subregional training course and five country-level training courses/workshops on the Millennium Development Goals and related topics as follow-up training of the previously conducted subregional courses/workshops under the UNDP project, but specifically tailored to meet each country's needs in the production of Millennium Development Goal-related indicators. Более того, в 2007 году СИАТО провел один субрегиональный учебный курс и пять национальных учебных курсов/практикумов по Целям развития тысячелетия и смежным темам в качестве последующего обучения после ранее проведенных субрегиональных курсов/практикумов в рамках проекта ПРООН с учетом нужд каждой из стран в подготовке показателей, связанных с Целями развития тысячелетия.
There was no apparent reference to the Commission's agreed conclusions on environmental management and mitigation of natural disasters when the Council, in its humanitarian affairs segment of 2002, addressed a related topic. Когда Совет в рамках этапа заседаний, посвященного гуманитарным вопросам, в 2002 году рассматривал сопутствующую тему, непосредственно согласованные выводы Комиссии об управлении природоохранной деятельностью и смягчении последствий стихийных бедствий не упоминались.
In addition to annual releases of the core ATUS interview data, the Bureau of Labor Statistics (BLS) plans to release files containing data collected in modules (a series of questions designed to obtain more detailed information about a time-use related topic) that are periodically added to the core survey for a limited length of time. В дополнение к ежегодным выпускам базовых данных АТУС-опросов Бюро статистики труда (БСТ) планирует опубликовать файлы с данными, собранными в виде модулей (серий вопросов, разработанных с целью получить более подробную информацию по темам, связанным с использованием времени), которые на ограниченный период времени периодически добавляются к базовому обследованию.
Pursuant to General Assembly resolution 59/252, UNITAR will make available to other United Nations organizations involved in capacity-building all its publications and books related to the topic. Во исполнение резолюции 59/252 Генеральной Ассамблеи ЮНИТАР будет предоставлять другим организациям системы Организации Объединенных Наций, участвующим в деятельности в области создания потенциала, все свои издания и книги на эту тему.
The portal is geared primarily towards small and mid-sized companies and offers- as a kind of “virtual HR Department”- information on practice-oriented, low cost solutions to questions related to the topic of reconciling family and work life. Портал предназначен в первую очередь для малых и средних компаний и предлагает- в качестве своего рода " виртуального департамента людских ресурсов "- информацию о малозатратных практических решениях вопросов, связанных с тематикой совмещения семейных и служебных обязанностей.
The section contains background information and an annotated bibliography of information resources and international agreements, a fact sheet and a listing of events and organizations related to the topic. В этом разделе содержится справочная информация и аннотированный перечень информационных ресурсов и международных соглашений, фактологический бюллетень, расписание мероприятий и список организаций, занимающихся этой тематикой.
He referred in particular to the series of questions raised on key issues related to this topic, such as general measures to protect victims and witnesses, measures to protect victims and witnesses in judicial proceedings, witness protection programmes and international cooperation in the area of victim and witness protection. Он особо остановился на ряде вопросов, связанных с ключевыми особенностями данной темы: речь шла, в частности, об общих мерах по защите потерпевших и свидетелей, мерах по защите потерпевших и свидетелей в ходе судебного производства, программах защиты свидетелей и международном сотрудничестве между государствами в деле защиты потерпевших и свидетелей.
Organizations may need to preserve all email related to a specific topic or all email for certain individuals. Организациям может понадобиться сохранять всю почту, относящуюся к конкретному вопросу, или всю электронную почту отдельных лиц.
Need to find a team conversation, file, or person related to a specific project, topic, or issue? Вам нужно найти обсуждение, файл или человека, связанные с определенным проектом, темой или вопросом?
See the related info in the next section of this topic. См. связанные сведения в следующем разделе этой статьи.
For additional management tasks related to transport rules, check out Mail flow rules (transport rules) in Exchange Online and the New-TransportRule PowerShell topic. Сведения о других задачах управления, связанных с правилами транспорта, см. в статьях Правила потока обработки почты (правила транспорта) в Exchange Online и New-TransportRule для PowerShell.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.