Sentence examples of "relationship" in English with translation "взаимоотношения"

<>
A Relationship Strengthened by Crisis Взаимоотношения, укрепленные кризисом
By all accounts, their relationship is difficult. Судя по всему, у них непростые взаимоотношения.
These currencies have a very interesting relationship. Эти валюты показывают очень интересные взаимоотношения.
No functioning relationship could come from that. Из этого поступка не могли появиться никакие работоспособные взаимоотношения.
What is the relationship between authority and democracy? Каковы взаимоотношения между властью и демократией?
I understand you got this relationship with Rosenthal. Я понимаю твои взаимоотношения с Розенталем.
The relationship between politics and economics is changing. Взаимоотношения между политикой и экономикой меняются.
There are several dimensions to the bilateral relationship. У этих двусторонних взаимоотношений есть несколько измерений.
Humankind has always had a tricky relationship with forests. У человечества всегда были сложные взаимоотношения с лесами.
Clearly, Indian society has a complex relationship with sports. Очевидно, что у индийского общества сложные взаимоотношения со спортом.
This has forged a new relationship between buyer and seller. При этом создались новые взаимоотношения между продавцом и потребителем услуг.
You know, how to prepare you for your first relationship? Знаете, как подготовить вас для ваших первых взаимоотношений?
Relations between nations involve much more than their leaders’ personal relationship. Отношения между странами это гораздо больше, чем личные взаимоотношения между их лидерами.
It's about the relationship between the city and the countryside. Она - о взаимоотношениях между городом и деревней.
Millian’s account of his relationship with Trump has shifted over time. Рассказы Миллиана о его взаимоотношениях с Трампом со временем менялись.
So we're aware, obviously, of the relationship between insects and plants. Понятно, что нам известны взаимоотношения между насекомыми и растениями.
the relationship between the state and the markets needs to be rethought. взаимоотношения между государством и рынками нужно переосмыслить.
Neither side will volunteer to bear the costs of recalibrating the relationship. Ни одна из сторон не предложит взять на себя затраты по пересмотру взаимоотношений.
This ugly but inescapable fact serves as the starting point in this relationship. Этот неприятный, но неизбежный факт служит отправной точкой в таких взаимоотношениях.
Between the two men personally, the relationship is quite close and superficially warm. В личном плане эти люди поддерживают весьма близкие и на первый взгляд теплые взаимоотношения.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.