Sentence examples of "relative to" in English
First, corporate power is growing relative to that of governments.
Первое, корпоративная власть растет по отношению к власти правительств.
the proportion of elderly people relative to younger, economically active, workers.
доли пожилых людей по отношению к молодым и экономически активным.
India is also energy-poor relative to its population and economy.
Индия тоже бедна энергоресурсами по сравнению с численностью населения этой страны и ее экономикой.
For each issue examined, we focused on benefits relative to costs.
Все альтернативы рассматривались с точки зрения соотношения затрат и результатов.
Average trends in corrosion relative to the first exposure in 1987.
Средние тренды коррозионного воздействия в сопоставлении с данными первого испытания 1987 года.
Desktop computer monitors tend to be quite large relative to phone screens.
Мониторы ПК гораздо больше экранов телефонов.
True, everything nowadays is judged relative to the euphoria of recent years.
По правде говоря, сегодня всё рассматривается в сравнении с эйфорией недавних лет.
Hence, their real per capita incomes are lower relative to other countries.
Следовательно, их реальные доходы на душу населения ниже, чем в других странах.
Technological breakthroughs have boosted these energy sources’ competitiveness relative to fossil fuels.
Технологические достижения расширили конкурентоспособность этих видов источников энергии по сравнению с ископаемым топливом.
Consistent performance and out-performance relative to the vanilla RSI (3) strategy.
Устойчивые результаты по сравнению с основной стратегией RSI (3).
Specify number of days to hold items relative to their received date
Указать время хранения элементов (в днях) исходя из даты их получения.
First, the volume of JGBs has soared relative to Japanese household assets.
Во-первых, объем ГОЯ увеличился по сравнению с активами японских домовладений.
Moreover, wages in “other finance” skyrocketed relative to those in credit intermediation.
Кроме того, заработная плата в сфере «другой финансовой деятельности» взлетела по отношению к заработной плате за услуги кредитного посредничества.
Consequently, the share of railway transport has been declining relative to road transport.
Поэтому доля железнодорожных перевозок снижается по сравнению с долей автомобильных перевозок.
Relative to the NFS, the EFS has brought the following changes (mainly improvements):
Что касается ООПП, то ОРПП привнесла следующие изменения (главным образом, усовершенствования):
We can't risk alienating them by testing seatbelts relative to car seats."
Мы не хотим рисковать и портить с ними отношения, сравнивая ремни безопасности и детские кресла."
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert