Sentence examples of "reliable information" in English with translation "достоверная информация"

<>
The availability of reliable information is indispensable in identifying emerging issues and adopting recommendations. Наличие достоверной информации крайне необходимо для определения возникающих проблем и принятия рекомендаций.
The Special Rapporteur has developed an information sheet to facilitate the submission of reliable information. Специальный докладчик разработал информационный формуляр для содействия представлению достоверной информации.
Myths and misconceptions have taken root, and these have outlasted subsequent efforts to provide reliable information. Мифы и неправильные представления укоренились в обществе и пережили все последующие усилия по предоставлению достоверной информации.
In the meantime, the public must receive reliable information and advice on the proper use of antibiotics. В то же время, общественность должна получать достоверную информацию и консультации по правильному использованию антибиотиков.
The first step is to gather reliable information so that it is possible to know what international measures are required to prevent a disaster. Первым шагом должен быть сбор достоверной информации для определения мер, которые должно принять международное сообщество для предотвращения катастрофы.
Most traders do not change the standard setting from 14, as this is the level that gives them the most useful and reliable information. Большинство трейдеров не меняют стандартного значения (14), поскольку оно предоставляет им наиболее полезную и достоверную информацию.
It was a guarantee that for decades has helped to attract journalistic talent to the broadcasting organizations, as well as listeners seeking reliable information. Он служил гарантией, которая в течение многих лет помогала привлекать в эти вещательные организации талантливых журналистов, а также слушателей, которые хотели получить достоверную информацию.
But fundamental to that work has been the simple, endlessly repeated act of bearing witness, of compiling accurate, reliable information about the victims of renegade regimes. Но фундаментальным для этой работы было простое, бесконечно повторяемое действие передачи свидетельских показаний, сбора точной и достоверной информации о жертвах предательских режимов.
The Branch will provide timely and reliable information on unfolding emergencies and natural disasters in order to inform decision-making and support humanitarian action on the ground. Сектор будет обеспечивать своевременное предоставление достоверной информации о разворачивающихся чрезвычайных ситуациях и стихийных бедствиях в целях содействия принятию обоснованных решений и поддержки гуманитарной деятельности на местах.
the availability of reliable information, in particular bank, ownership, identity and accounting information, and powers to obtain and provide such information in response to a specific request; наличие достоверной информации, в частности банковской информации, информации о собственнике, личных сведений и бухгалтерской информации, и полномочий на получение и предоставление такой информации в ответ на конкретный запрос;
For U.S. intelligence agencies, which struggle to get reliable information about the inner workings of the North Korean regime, the defection must have seemed like hitting the intelligence jackpot. Для американских разведчиков, отчаянно пытавшихся получить достоверную информацию о внутренних механизмах режима КНДР, бегство супругов должно было стать чем-то вроде выигрыша в лотерею.
According to reliable information the transition from a State-controlled economy to a market economy has been marred and beset by many problems, including weak institutions, an unreliable and inefficient judiciary and corruption. Согласно достоверной информации переход от контролируемой государством экономики к рыночной всячески затрудняют многочисленные проблемы, в частности неразвитость институтов, ненадежная и неэффективная судебная власть, а также коррупция.
The Real Property Register, created to secure ownership and other rights of property owners, and to collect and supply reliable information on registered real properties, real rights and legal facts to stakeholders, State authorities and institutions. регистр недвижимости, гарантирующий права собственности и другие права владельцев и помогающий в сборе и представлении заинтересованным сторонам, государственным органам и учреждениям достоверной информации о зарегистрированной недвижимости, реальных правах и юридических фактах;
CENTIF may, in exceptional cases, on the basis of serious, consistent and reliable information in its possession, block any transaction before expiry of the time limit for its execution specified by the originator of the report. В исключительных случаях НСОФИ может, опираясь на имеющуюся у нее серьезную, подтвержденную и достоверную информацию, возразить против проведения любой операции до истечения срока ее осуществления, указанного в сообщении.
In this context, the flow of reliable information between the shipper and the carrier was said to be of utmost importance for the successful completion of a contract of carriage, particularly with respect to dangerous goods. В этом контексте поток достоверной информации между грузоотправителем по договору и перевозчиком приобретает, как было указано, важнейшее значение для успешного исполнения договора перевозки, особенно если речь идет об опасных грузах.
The staff alert noted that, in the market environment that prevailed at that time, obtaining reliable information relevant for fair value accounting had become one of the greatest challenges faced by preparers, and consequently by auditors. В этом предостережении отмечалось, что в условиях, существовавших на рынках в то время, получение достоверной информации для ведения бухгалтерского учета по справедливой стоимости стало одной из наиболее сложных задач при подготовке отчетности и, соответственно, ее проверке.
The lack of reliable information on planted forest resources (production forest areas, species, purpose, ownership, age classes, growth, yields, quality, harvest volumes, forest products) is a serious constraint in forecasting sustainability and calculating financial and economic contributions. Отсутствие достоверной информации о ресурсах лесонасаждений (зоны имеющих хозяйственное значение лесов, биологические виды, целевое назначение, собственность, возрастные классы, рост, продуктивность, качество, объемы выхода и номенклатура лесопродуктов) является серьезным препятствием для прогнозирования устойчивости и расчета финансовых и экономических выгод.
We appeal to all who possess reliable information about the persons who committed this criminal offense with a request to provide it to the security department of the Football Club "Spartak-Moscow" at the email address fcsmsec@spartak.com. Обращаемся ко всем, кто обладает достоверной информацией о лицах, совершивших это уголовное преступление, с просьбой предоставить ее <службе безопасности ФК "Спартак-Москва" по электронному адресу fcsmsec@spartak.com.
That they provide all necessary support for the reinforcement of the monitoring and reporting of the task force in collecting adequate and reliable information on the impact of violations against children in this new phase of peacebuilding in Nepal; предоставить всю необходимую поддержку укреплению механизма контроля и отчетности целевой группы в деле сбора ею надлежащей и достоверной информации о воздействии насилия в отношении детей в ходе этого нового этапа миростроительства в Непале;
This was achieved through programs in line with the mission of the Federation, focused in particular on women, youth, and human reproductive rights, including right to contraception, legal and safe abortion, as well as objective, reliable information about human sexuality. Это достигалось на основе программ, осуществляемых в соответствии с задачами Федерации, при уделении особого внимания женщинам, молодежи и правам человека в области репродуктивного здоровья, включая право на пользование контрацептивами, легальные и безопасные аборты, а также получение объективной достоверной информации о сексуальной жизни людей.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.