Sentence examples of "replacing" in English
Translations:
all3127
заменять2597
замена238
сменить119
замещать68
пересаживать2
other translations103
After replacing the storage device, try the update again.
Установив запоминающее устройство на место, попробуйте снова выполнить обновление.
Replacing the ruling class requires popular action at the polls.
Для смены правящего класса нужны действия народа на избирательных участках.
Replacing a bottle of mead with one laced with poison?
Или подменил бутылку медовухи на отравленную?
No doubt the powers above are replacing what we drank
Несомненно, он компенсирует все, что мы пропили сегодня
Replacing Fradkov could extend Medvedev's control of the powerful spy service.
Смещение Фрадкова может расширить контроль Медведева над этой могущественной разведывательной службой.
Replacing Tullow in the top-flight index is expected to be Hikma Pharmaceuticals.
Ее место, как ожидается, займет Hikma Pharmaceuticals.
A key to replacing that hardware is total reform across the economy and armed forces.
Для этого необходимо провести всеобъемлющие реформы в области экономики и в вооруженных силах.
Together we can prevent a new silver curtain from replacing Europe's old iron curtain.
Сообща мы сможем предотвратить появление серебряного занавеса в Европе взамен старого железного.
I took the liberty of telling him you would be at Equilibrium, replacing your dose.
Я рассказал ему, что ты будешь в Эквилибриуме, чтобы поменять свою дозу.
The traditional policy framework, which the new thinking is gradually replacing, is presumptive rather than diagnostic.
Традиционная система выработки экономического курса, на смену которой постепенно приходит новое мышление, основана на предположениях, а не диагностике.
Furthermore, the war had done great damage to the country’s industrial capacity, which needed replacing.
Более того, промышленные мощности страны за время войны сильно пострадали и требовали восстановления.
Today I thank him for washing dishes, replacing light bulbs and working hard at his business.
Теперь я говорю спасибо за помытую посуду, смену перегоревших лампочек и то, как он старается для своего бизнеса.
Stalin decided to simply annex the territory, expelling the German inhabitants and replacing them with Russians.
Сталин решил просто аннексировать эту территорию, выдворив оттуда немцев и заселив ее русскими.
Figure 4 reflects the revised organizational diagram replacing the FCT with a Programme Steering Group (PSG).
На диаграмме 4 представлена пересмотренная организационная схема, подразумевающая создание Программной руководящей группы (ПРГ) вместо КГФ.
People sincerely seemed to believe that, simply by replacing Mubarak, Egypt’s multitudinous problems would be solved.
Судя по всему, многие тогда искренне полагали, что если убрать Мубарака, это решит все многочисленные проблемы Египта.
“We see Russian products replacing Ukrainian ones in shops in Donetsk,” Mr Purgin said in an interview.
«Мы видим, как в магазинах Донецка российские продукты приходят на смену украинским, — сказал Пургин в ходе интервью.
Since 2008, the Sukhoi-34 “Fullback” fighter-bomber has been replacing the older Tu-22M and Su-24 bombers.
С 2008 года многофункциональные истребители-бомбардировщики Су-34 (по кодификации НАТО — Fullback «Защитник») начали поступать на вооружение вместо более старых моделей фронтовых бомбардировщиков Ту-22M и Су-24.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert