Ejemplos de uso de "replanting" en inglés con traducción al ruso

<>
I've been replanting all day, and I'm putting up a fence. Я целый день пересаживал цветы, Я собираюсь построить забор.
Two years later, the UPOV Convention was revised to develop these breeders'rights by curtailing exceptions that had been allowed for the free replanting, exchange and use for breeding purposes of protected varieties and their propagating material. Два года спустя МКОНСР была пересмотрена с целью расширения этих прав селекционеров путем сокращения числа изъятий, которые допускали свободную пересадку, обмен и использование в селекционных целях защищенных видов и материалов их размножения.
Resources under this heading provide for the maintenance of parks and gardens, including tree pruning, decay prevention, lighting protection and replanting; Ассигнования по этому разделу предназначены для ведения садово-парковых работ, включая обрезку деревьев, предупреждение порчи, установку и обслуживание молниеотводов и подсадку растений;
Visual observations during verification flights showed a significant replanting rate for coca bush in 2004 in Nariño, the department accounting for about 18 per cent of the total area under illicit coca bush cultivation in Colombia in 2004. По данным визуального наблюдения, осуществлявшегося в ходе контрольных облетов в 2004 году в Нариньо, процент пересева кокаинового куста в этом департаменте был значительным, и участки перепосева в 2004 году занимали около 18 процентов общей площади под незаконным культивированием кокаинового куста в Колумбии.
PAAF would have been required to undertake regular replanting of its landscape areas and gardens, and to carry out regular care and maintenance, in any event, and the Panel has made an adjustment for overstatement in this regard. ГУСХР в любом случае было бы необходимо проводить работы по пересадке растений в своих ландшафтных зонах и парках, а также регулярные работы по уходу и обслуживанию, и поэтому Группа внесла поправку на завышение затрат в этом отношении.
Such a commitment may also include an agreement on curbing the rate of net deforestation by 2015, while conserving natural forests, replanting forests and restoring forest functions and rehabilitating degraded forest landscapes and improving the livelihoods of poor people living in and around forests worldwide; Проявление такой приверженности может также предусматривать заключение соглашения о сокращении темпов чистого обезлесения к 2015 году и в то же время принятие мер по сохранению естественных лесов, пересадке леса, восстановлению функций лесов и реабилитации деградированных лесных ландшафтов и улучшению экономического положения бедняков, живущих в лесах и вблизи них, во всем мире;
Farmers who cultivate olive and fruit trees growing within the security fence area can designate a new site to which the trees will be replanted. Фермеры, которые выращивают оливковые и фруктовые деревья, растущие на территории в пределах стены безопасности, могут указать новое место, куда будут пересажены их деревья.
By the end of 1999 the Crown's interest in two of these leases had been sold to the Maori lessors, and the term of one other lease shortened to one crop rotation with the replanted land being returned to Maori control. К концу 1999 года доля Короны по двум из этих договоров об аренде была продана арендодателям-маори, и сроки еще одного договора об аренде были сокращены до одного севооборота, при этом засаженные лесом земли будут возвращены под контроль маори.
When so many women and girls are beaten, raped, maimed on a daily basis in the name of all kinds of causes - honor, religion, nationality - what allows women to replant trees, to rebuild societies, to lead radical, non-violent movements for social change? Когда так много женщин и девочек избивают, насилуют и калечат ежедневно, во имя разных причин: чести, религии, национальности, что же заставляет этих женщин пересаживать деревья, перестраивать общества, возглавлять радикальные, ненасильственные движения на благо общественного преобразования?
It digs down through the heartwood into the ground, replanting itself. Пробивается сквозь сердцевину к земле, высаживая себя заново.
Initiatives have included the upgrading of livestock (cattle and goats), the importation of mangos, avocados, bananas and plantains, and citrus fruits for replanting, the rehabilitation of pastures, repair of fences and the rehabilitation of orchards. К числу инициатив относятся улучшение породы скота (крупный и мелкий рогатый скот), ввоз саженцев манго, авокадо, различных сортов бананов и цитрусовых для разбивки новых плантаций, восстановление пастбищ, ремонт ограждений и приведение в порядок садов и огородов.
The international community and countries affected by illicit crop cultivation should pay greater attention to the implementation of measures designed to prevent the replanting of illicit crops and avoid their displacement, including to fragile eco-systems and indigenous peoples'lands. Международному сообществу и странам, затронутым проблемой выращивания незаконных культур, следует уделять больше внимания принятию мер, призванных не допустить возобновления незаконного культивирования и его перемещения, в том числе в хрупкие экосистемы и на земли проживания коренных народов.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.