Exemplos de uso de "reservation notes" em inglês com tradução para o russo

<>
Next time you make a dinner reservation, don't use the same alias as your ransom notes, you dick. В следующий раз, когда будешь заказывать столик, не стоит пользоваться именем, под которым требуешь выкупа.
However, we would like to flag a point of concern — not a reservation at all — regarding operative paragraph 5, which actually notes a number of proposals. Однако мы хотели бы отметить нашу обеспокоенность — это никоим образом не оговорка — в отношении пункта 5 постановляющей части, в котором фактически отмечен лишь ряд предложений.
The Government of Finland notes that a reservation, which consists of a general reference to religious or other national law without specifying its contents, does not clearly define to other parties to the Convention the extent to which the reserving State commits itself to the Convention and therefore creates serious doubts as to the commitment of the receiving State to fulfil its obligations under the Convention. Правительство Финляндии отмечает, что оговорка, заключающаяся в общей ссылке на религиозные или другие национальные законы без уточнения их содержания, не дает другим участникам Конвенции четкого преставления о том, в каком объеме заявившее оговорку государство связывает себя положениями Конвенции, и поэтому вызывает серьезные сомнения в готовности заявившего оговорку государства выполнять его обязательства по Конвенции.
Applying more generally the object and purpose test to the Covenant, the Committee notes that, for example, reservation to article 1 denying peoples the right to determine their own political status and to pursue their economic, social and cultural development, would be incompatible with the object and purpose of the Covenant. Применяя в более общем плане проверку соответствия объекту и целям Пакта, Комитет отмечает, что, например, оговорка к статье 1, отрицающая за народами право устанавливать свой политический статус и обеспечивать свое экономическое, социальное и культурное развитие, будет несовместима с объектом и целями Пакта.
The Government of the Federal Republic of Germany notes that article 2 (2) and article 3 have been made subject to the general reservation of national law. Правительство Федеративной Республики Германии отмечает, что осуществление пункта 2 статьи 2 и статьи 3 поставлено в общую зависимость от ограничений, установленных кувейтским законом.
It notes that States have often not seen any legal interest in, or need to, object to reservations to treaties concerning the rights of individuals, and in any event, the pattern of objections is so unclear that “it is not safe to assume that a non-objecting State thinks that a particular reservation is acceptable”. В замечании отмечается, что государство зачастую не проявляет никакого юридического интереса к оговоркам к договорам, касающимся прав людей, или не ощущает потребности возражать против них, и в любом случае их общий характер является столь неясным, что «нельзя с уверенностью предположить, что не выдвигающее возражений государство считает данную оговорку приемлемой».
The Committee notes that, the authors, based on the reference in the European Court's decision to the letter of the European Commission's secretariat, explaining the possible obstacles to admissibility, argue that the application was declared inadmissible ratione materiae with article 11 of the Convention, and that it has therefore not been “examined” within the meaning of the Austrian reservation. Комитет отмечает, что авторы на основе содержащейся в решении Европейского суда ссылки на письмо секретариата Европейской комиссии, в котором разъяснялись возможные проблемы в отношении приемлемости, возражают, что это заявление было объявлено неприемлемым ratione materiae по смыслу статьи 11 Конвенции и что в силу этого оно не было " рассмотрено " по смыслу оговорки Австрии.
Jazz uses the same notes that Bach used. В джазе используются те же ноты, которые использовал Бах.
I'd like to change my reservation from three to five nights. Я бы хотел продлить резервирование с трёх дней до пяти.
Footnotes are notes at the foot of a page. Сноски - это сообщения, находящиеся внизу страницы.
It is necessary that we make a reservation in advance. Нам необходимо забронировать место зарание.
Can you take notes for me during the professor's talk? Вы запишите речь профессора?
We have a reservation for six-thirty. Мы заказали место на шесть тридцать.
Don't forget to spend a little time looking over your notes before the exam. Не забудь потратить немного времени, чтобы просмотреть свои записи перед экзаменом.
I'd like to make a reservation to play golf tomorrow. Я хочу сделать оговорку играть в гольф на завтра.
Could you let me see your notes? Можно я взгляну на твои записи?
Hey you, make a reservation. Сделай резервирование.
The notes in the annex form an integral part of the annual accounts Примечания в приложении являются неотъемлемой частью годовой отчетности
I'd like a hotel reservation. Я бы хотел забронировать номер в гостинице.
Release Notes Примечания к выпуску
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!