Usage examples of "resign" in English with translation to Russian

<>
I’ve been a bit confused about Dave Weigel for awhile now – the first time I heard about him was roughly a year ago when, thanks to a scandal at the now-defunct, and largely forgotten, “Journolist” in which he directed some choice words at a few movement conservative functionaries, he was forced to resign from his position at The Washington Post. Я уже давно не знаю, как относиться к Дэйву Вайгелю. В первый раз я услышал о нем примерно год назад во время скандала на уже не действующем и почти забытом форуме JournoList, в ходе которого Вайгель резко высказался в адрес некоторых консервативных функционеров, после чего он был вынужден уйти со своего поста в Washington Post.
The escalation in the persecution of democratic group activists, including elected representatives to the Parliament, students, trade unionists and members of religious orders, for peacefully exercising their rights to freedom of movement, expression, assembly and association, and the Government's use of intimidatory measures to force elected representatives and National League for Democracy members to resign from their positions and to close their party offices; по поводу эскалации преследования активистов демократических групп, включая избранных в парламент представителей, студентов, представителей профсоюзов и членов религиозных организаций, за то, что они мирно используют свои права на свободу передвижения, выражения мнений, собраний и ассоциации, и в связи с использованием правительством мер запугивания, с тем чтобы заставить выбранных представителей и членов Национальной лиги за демократию уйти со своих постов и закрыть отделения своей партии;
So he had to resign. И ему пришлось уволиться.
I think that Assad should resign. Я считаю, Асад должен уйти.
Is Charles Flyte going to resign? Чарльз Флайт идет в отставку?
Resign, on grounds of ill health. Уволься, по причине ухудшения здоровья.
My boss was forced to resign. Мой начальник был вынужден уйти.
He is no longer legitimate and must resign. Он больше не легитимен и должен уйти.
To restart the game, tap Resign, and tap Yes. Чтобы начать игру заново, последовательно коснитесь Сдаться > Да.
What would happen if a paediatric registrar were to resign? Что будет, если кто-то из регистратуры в Педиатрии соберется уволиться?
Why the Mayor of Yekaterinburg was asked to voluntarily resign Почему мэру Екатеринбурга предложили уйти добровольно
Stanley Hoff told me last week, you were about to resign. Стэнли Хофф говорил мне на той неделе, что ты хочешь переподписать контракт.
If you turds can bring me that trophy, I will resign my command. Если вы, засранцы, сможете принести мне его, я уйду со своего поста.
So you haul it down, what's left of it, and you resign yourself. И ты опускаешь его лохмотья и сдаешься.
CNN reports that the latter declared that he will not resign from his post . Тот заявил, что свой пост не покинет, сообщает CNN.
More importantly, protesters are demanding that the government resign -unthinkable just a year ago. Еще более важно, что протестующие требуют отставки правительства - о чем было невозможно даже подумать еще год назад.
Pay for the southern European countries or resign oneself to the end of the euro? Заплатить за южные европейские страны или ждать конца евро?
When I tried to resign from the case, he had me locked in my room! Когда я попытался отказаться и уехать в Нью-Йорк, он запер меня в комнате!
I'm buttering Margaux up so she won't be so pissed when I resign. Я специально льщу Марго, чтобы она не разозлилась, когда я уйду со своего поста.
Having lost all support within his own party, Hatoyama had no choice but to resign. Потеряв всю поддержку в своей собственной партии, Хатояме не оставалось ничего другого, кроме отставки.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!