Sentence examples of "respects" in English with translation "отношение"

<>
England resembles Japan in many respects. Англия похожа на Японию во многих отношениях.
In many respects, urbanization is rational. Во многих отношениях урбанизация является рациональной.
Mainstream megabanks are puzzling in many respects. Основные мегабанки во многих отношениях озадачивают.
This is an advance in many respects. Это прогресс во многих отношениях.
In certain respects, he has been a success. В определенных отношениях, его правление было успешным.
In some respects, those hopes have been realized. В некоторых отношениях эти надежды оправдались.
The Lima deal is weak in many respects. Соглашение в Лиме является слабым во многих отношениях.
Today, the situation has changed in three important respects. Сегодня ситуация изменилась в трех отношениях.
Yet in other respects cooperation has fallen short of expectations. Но в остальных отношениях сотрудничество не оправдывает ожиданий.
Bear in mind, these people are completely normal in other respects. Помните, эти люди полностью нормальны в остальных отношениях.
Admittedly, the pope’s characterization was alarmingly accurate in some respects. По общему признанию, характеристика Папы была тревожно точной в некоторых отношениях.
In many respects, the T-72B3 is better than the T-90. Во многих отношениях Т-72Б3 лучше, чем Т-90.
But what you've just done is, in many respects, mathematically impossible. Но то, что вы только что сделали, во многих отношениях математически невозможно.
New Zealand fully meets its commitment under this article in all respects. Новая Зеландия полностью и во всех отношениях выполняет свое обязательство по этой статье.
in many respects, they are spot on, or even better than expected. во многих отношениях они точно такие же или даже лучше, чем мы ожидали.
The crisis in Cyprus represents an extreme and special case in many respects. Кризис на Кипре представляет собой особый и крайний случай во многих отношениях.
And in many respects, the Russian Navy has caught up to Western capabilities. Во многих отношениях российский флот не уступает западным кораблям.
In other respects too, he says, the nation needs to look further ahead. Страна должна смотреть вперед и в других отношениях, говорит он.
The previous year's Seminar in Anguilla had set important precedents in two respects. Семинар, состоявшийся в прошлом году на Ангилье, стал важным прецедентом в двух отношениях.
In some respects, the Tibetans were treated less ruthlessly than the majority of Chinese. В некотором отношении к тибетцам относились менее безжалостно, чем к большинству китайцев.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.