Sentence examples of "rest" in English with translation "оставлять"

<>
Put her mind at rest. Оставь её разум в покое.
Keep the rest for yourself. Остальное оставь себе.
The rest of the world is taking notice. Мир не оставляет эти действия без внимания.
We shouldn't let the problem rest here. Нам не следует оставлять эту проблему.
I could rest my head on your shoulder like this for ever. Я бы оставил свою голову у вас на плече, как вот сейчас, навсегда.
She passed, God rest her soul, but left Andy a sizable estate. Она умерла - упокой господи ее душу, и оставила Энди приличное наследство.
When Trefor died God, rest his soul, he left you a penniless widow. Когда Трефор умер, упокой, Господи, его душу, он оставил тебя совсем без гроша.
So that's the flap, and all the rest of the paper's left over. Так, это соединение, а конец листа оставим.
Leave the remaining items on the order until the rest of the return shipment has arrived. Остальные номенклатуры оставьте в заказе до тех пор, пока не будут получены остальные части отгрузки возврата.
As for the rest of the scene, whoever took care of Woodbine left the place spotless. Что касается места преступления, кто бы ни позаботился о Вудбайне, следов он не оставил.
Why, then, should the rest of the world leave the resolution of these disputes to America alone? Так почему же тогда весь остальной мир должен оставить решение этих споров только одной Америке?
Yeah, I'll leave $500 in, to keep the account open, but I need the rest, in cash, please. Я оставлю там 500 долларов, чтобы счет не закрыли, а остальное хочу получить наличными.
they managed to pocket a fortune while the rest of us are stuck with the mess they left behind. они смогли положить в карман целое состояние, в то время как мы разбирались в том беспорядке, который они оставили после себя.
Said I was taking too long to finish her task list and that I should leave the rest to you. Сказала, что я слишком долго выполняю её поручения и что я должен оставить недоделанное тебе.
Your native ad should be clearly delineated from the rest of your content and have space around it to avoid accidental clicks. Нативная реклама должна отличаться от всех прочих элементов, вокруг нее следует оставить место, чтобы избежать случайных кликов.
Now, Zed's on bed rest, and Chas is playing family man, so, if you don't mind, leave me to it. И вообще, у Зэд постельный режим, а Чез играет в образцового семьянина, так что, если не возражаешь, оставь меня.
I left the rest of the bones in so it looks like he was beheaded, well, he has lost his head quite often. Я оставил части костей это выглядит, как-будто ему отрубили голову, Ну, он терял голову довольно часто.
Tonight when he gets home, you take him for a long walk, leave the back door open, and I'll do the rest. Вечером, когда он вернется домой, пригласи его на длительную прогулку, оставь открытой заднюю дверь, и я сделаю все остальное.
Pull out the disc the rest of the way with your fingers using a lint-free cloth to prevent fingerprints and dirt on the disc. Вытащите остальную часть диска пальцами с помощью ткани без ворса, чтобы не оставить отпечатков и пыли на диске.
Barring a major new deterioration in Europe and unforeseen calamities in the rest of the developing world, a moderate acceleration of global growth looks likely. Если оставить за скобками нарастающие трудности, которые опять испытывает Европа, а с ними и непредвиденные бедствия в остальной части развивающегося мира, то вполне вероятно ожидать умеренное ускорение роста глобальной экономики.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.