Exemplos de uso de "rights and responsibilities" em inglês com tradução para o russo

<>
statement of rights and responsibilities Положение о правах и обязанностях
Rights and Responsibilities with Regard to Guardianship, Wardship, Trusteeship and Adoption Права и обязанности, связанные с опекунством, попечительством, доверительством и усыновлением
Your username must adhere to the Facebook Statement of Rights and Responsibilities. Ваше имя пользователя должно соответствовать Положению о правах и обязанностях Facebook.
The Manx Government supports the principle that all people have the same rights and responsibilities. Мэнское правительство поддерживает тот принцип, что все люди имеют одни и те же права и обязанности.
Ensure that people agree to Facebook’s Statement of Rights and Responsibilities, including the Advertising Policies. Убедитесь, что люди согласны с Положением о правах и обязанностях Facebook, включая Правила рекламной деятельности.
In fact, the new law prescribes the rights and responsibilities for all participants of equity construction. Кстати, новый закон прописывает права и обязанности для всех участников долевого строительства.
It is these rights and responsibilities that Canada and other countries should be enshrining in their laws. Именно эти права и обязанности Канада и другие страны должны закреплять в своем законодательстве.
Moreover, all members have equal rights and responsibilities — according to the IAEA rules — towards the other members'abidance. Кроме того, согласно правилам МАГАТЭ, все его члены имеют равные права и обязанности в отношении соблюдения правил другими членами.
Citizenship comes with a set of rights and responsibilities that we do not share with those in other countries. Гражданство – это набор прав и обязанностей, которые мы не разделяем с гражданами других стран.
In the event of any conflict between the Statement of Rights and Responsibilities and these Terms, these Terms control. В случае любого противоречия между Положением о правах и обязанностях и настоящими Условиями, приоритетное значение сохраняется за настоящими Условиями.
Citizens assume the rights and responsibilities of husband and wife when their marriage is registered with the civil registry office. С момента регистрации брака в органах записи актов гражданского состояния (ЗАГС) у граждан возникают права и обязанности мужа и жены.
if it is included in the constitution, it will impede the development of rights and responsibilities appropriate to the future. если она будет включена в конституцию, она будет препятствовать развитию прав и обязанностей, необходимых для будущего.
The following terms, as well as our Data Policy and Statement of Rights and Responsibilities, apply to all Pages on Facebook. Следующие условия, а также наши Политика использования данных и Положение о правах и обязанностях применяются ко всем Страницам Facebook.
All of the commitments you make in the Facebook Statement of Rights and Responsibilities apply to your use of Facebook Payments. Все обязательства, которые вы принимаете на себя в соответствии с Положением о правах и обязанностях, сохраняют свою силу для вас и применительно к услуге «Платежи Facebook».
The equal rights and responsibilities granted to women and men during marriage under the law are also foreseen in case of divorce. Равные права и обязанности, возложенные по закону на заключивших брак женщин и мужчин, также сохраняются в случае развода.
In January 1999, the Department of Labour established a Labour Standards Inquiry Call Centre to provide information on workplace rights and responsibilities. В январе 1999 года Департамент труда учредил Центр обращений по вопросам трудовых норм, задачей которого является препровождение информации о правах и обязанностях на производстве.
Make sure you review these Terms with your parent or guardian so that you both understand all of your rights and responsibilities. Убедитесь, что вы и ваши родители или опекун ознакомились с условиями и понимаете свои права и обязанности.
Ms. Halperin-Kaddari requested further clarification of the rights and responsibilities of unmarried couples who had decided to enter into a civil partnership. Г-жа Гальперин-Каддари просит представить дополнительные разъяснения относительно прав и обязанностей пар, не заключивших брак, которые решили вступить в гражданский союз.
E. You may not establish terms for your Page that conflict with our Statement of Rights and Responsibilities, Data Policy or these terms. Запрещается устанавливать условия использования Страниц, которые бы противоречили Положению о правах и обязанностях, Политике использования данных и настоящим условиям.
In the event of any conflict between these Terms and the Facebook Statement of Rights and Responsibilities, the Community Payments Terms shall prevail. В случае возникновения противоречий между настоящими Условиями и условиями Положения о правах и обязанностях, преимущественно действуют Условия оплаты, принятые для пользователя.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!