Sentence examples of "ringleader" in English

<>
And you, ringleader of the feeble-minded, you've earned a special present. А тебе, главарь слабоумных, тебе я приготовила особый подарок.
During a 1999 trial of Yemenis convicted of kidnapping 16 Europeans, it emerged that the group’s ringleader called al-Ahmar during the ordeal. Во время суда в 1999 г. над йеменцами, обвинявшимися в похищении 16 европейцев, выяснилось, что главарь банды звонил во время судебного процесса аль-Ахмару.
We might get him to denounce the ringleaders if we give him a scare. Мы могли бы заставить его сдать главарей, если запугаем его.
and, finally, when the rule of law is reestablished, serious prosecutions of the defeated regime's ringleaders. и, в конечном итоге, после восстановления власти закона, серьезном преследовании главарей побежденного режима.
In May and June 2008, the Office sent an investigation mission to Uganda to collect additional evidence of supply and support with the purpose of identifying the ringleaders of this network. В мае и июне 2008 года Канцелярия направила следственную миссию в Уганду для сбора дополнительных доказательств в отношении поддержки и снабжения в целях выявления главарей этой сети.
But how many drone strikes have been against terrorist targets who are a direct threat to the United States, i.e., someone like Mohamed Atta who was one of the ringleaders of the September 11, 2001 terrorist attacks? А сколько авиаударов было нанесено с использованием беспилотников по террористическим позициям, которые представляют прямую угрозу для Соединенных Штатов, то есть, по таким, как Мухаммед Атта (Mohamed Atta), который был одним из главарей, организовавших теракты 11 сентября 2001 года?
Krystal Markham is the ringleader. Кристал Маркхам - зачинщица всего этого.
But I suspect that you were the ringleader, weren't you? Но подозреваю, что ты была зачинщицей, так?
Specialist Charles A. Graner, identified as a ringleader in the Abu Ghraib depravity, has worked at that prison since 1996. Специалист-контрактник Чарльз Гранер, признанный главным зачинщиком бесчинств в Абу-Грейбе, работал в этой тюрьме с 1996 года.
Ian Seroy admitted that him and the other two guys, they killed Michael Oates, and it was Cassidy who was the ringleader. Йен Сирой признался, что он и двое мужчин убили Майкла Оутса, и что Кэссиди был зачинщиком.
The options have split Russia’s weakened ranks of Kremlin critics, who were also deprived of a charismatic ringleader, Boris Nemtsov, after he was gunned down last month. Различные варианты развития событий раскололи и без того слабые ряды российской оппозиции, которая недавно лишилась одного из своих лидеров, Бориса Немцова.
As it is, Russia is in dead last when it comes to trade between the U.S. and the big emerging markets of Brazil, India and the ringleader China. В настоящий момент Россия находится в самом конце списка по торговым отношениям с США и с большими развивающимися рынками - Бразилией, Индией или лидером группы Китаем.
The Supreme Court of Bavaria sentenced the ringleader and seven members and supporters of this right-wing extremist terrorist organisation to prison terms of between one year and four months and seven years. Верховный суд Баварии приговорил руководителя ячейки и семь участников и сторонников этой правоэкстремистской террористической организации к лишению свободы на срок от одного года и четырех месяцев до семи лет.
There were serious grounds over the last three years to believe that Latin America was going through one of its regular bouts of left-wing destabilization, given the rise of Bolivian President Evo Morales, Ecuador's President Rafael Correa, and their ringleader, Chávez. На протяжении последних трех лет были серьезные основания полагать, что Латинская Америка переживала один из своих регулярных периодов левосторонней дестабилизации, на фоне появления президента Боливии Эво Моралеса, президента Эквадора Рафаэля Корреа, а также их вожака Чавеса.
In its judgement of 7 March 2005, Brandenburg Higher Regional Court sentenced one person for being the ringleader of a terrorist organisation and a further nine people for founding a terrorist organisation to juvenile sentences of between eight months and four years and six months. В вынесенном 7 марта 2005 года приговоре Бранденбургский высший региональный суд приговорил руководителя ячейки и девятерых ее членов, являющихся несовершеннолетними, к тюремному заключению сроком от восьми месяцев до четырех с половиной лет за создание террористической организации.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.