Exemplos de uso de "rise in demand" em inglês com tradução para o russo

<>
On a qoq basis, the rise was +0.6%, of which 0.2 ppt was a rise in inventories and another 0.2 ppts net exports, meaning that the domestic economy only contributed about one-third of the total demand growth – and this coming out of a recession. По сравнению с предыдущим кварталом, подъем был + 0.6%, из которых 0,2 п.п. был рост запасов и еще 0,2 п.п. чистый экспорт, а это означает, что отечественная экономика только способствовала около одной трети от общего роста спроса - и это результат выхода из рецессии.
The rise in demand for seafood is a good thing, to a point. Кстати, рост спроса на морепродукты – это хорошо.
The main factor behind this rapid economic expansion was the strong rise in demand in international commodity markets (particularly oil, gas and metals), which also led to a surge in commodity prices. Основным фактором такого быстрого экономического роста явилось резкое повышение спроса на международных рынках сырьевых товаров (в частности, нефти, газа и металлов), что привело к значительному росту цен на сырьевые товары.
Finally, a major factor in the current rise in demand for some agricultural commodities, particularly maize and sugar, is the heightened demand for biofuels, which is closely linked to developments in energy prices. И наконец, важным фактором, способствовавшим нынешнему повышению спроса на некоторые виды сельскохозяйственного сырья, в частности на кукурузу и сахар, является увеличение спроса на биотопливо, который тесно связан с динамикой цен на энергоносители.
Access to natural resources is worsening in the region, owing to the continuing rise in demand for natural resources, a rapidly growing population, processes of deforestation and desertification, the impact of climate change and resource mismanagement. Вследствие непрерывного повышения спроса на природные ресурсы, быстрого увеличения численности населения, процессов обезлесения и опустынивания, изменения климата и нерационального использования ресурсов природные ресурсы в регионе становятся все менее доступными.
Also, a major factor in the recent rise in demand for- and prices of- some agricultural commodities, particularly maize and oilseeds, is the expansion in demand for biofuels, which is closely linked to developments in energy prices. Еще одним важным фактором недавнего роста спроса и цен на некоторые сельскохозяйственные сырьевые товары, особенно на кукурузу и семена масличных культур, стало повышение спроса на биотопливо, что тесно связано с динамикой цен на энергоносители.
Finally, a major factor in the current rise in demand for and prices of some agricultural commodities, particularly maize and oilseeds, is the expansion in demand for biofuels, which is closely linked to developments in energy prices. И наконец, важным фактором, способствовавшим нынешнему повышению спроса и цен на некоторые виды сельскохозяйственного сырья, в частности на кукурузу и семена масличных культур, является увеличение спроса на биотопливо, который тесно связан с динамикой цен на энергоносители.
Near-term growth in nuclear capacity remains centred in Asia and Eastern Europe owing to a combination of factors, including the rise in demand for electricity, the existence of a well developed industrial infrastructure in those regions and the lack of indigenous alternatives in some countries. В краткосрочной перспективе рост ядерных мощностей будет в основном продолжаться в Азии и Восточной Европе, что объясняется рядом факторов таких, как рост спроса на электричество, наличие в этих регионах хорошо развитой промышленной инфраструктуры и отсутствие иных альтернатив в ряде стран.
High-quality products in particular are in demand. Высококачественные продукты пользуются особенно большим спросом.
The lesson of this story is not that reading Shakespeare will help one rise in the business world. Урок из всей этой истории не заключается в том, что чтение Шекспира поможет кому-нибудь подняться в деловом мире.
Sony's results for the period from July through September of 2013 turned out to be more dismal than expected, which is attributable to the drop in demand for televisions, video cameras and personal computers manufactured by the Japanese corporation. Результаты Sony за период с июля по сентябрь 2013 г. оказались более удручающими, чем ожидалось, что связано с падением спроса на телевизоры, видеокамеры и персональные компьютеры производства японской корпорации.
Prices will rise in the near future. В ближайшем будущем цены повысятся.
However it is not just the energy shares that are in demand – some defensive stocks and retailers are also higher, which suggests that the firmer oil price is not the sole reason behind the recovery in the markets today. Однако не только акции энергетических компаний пользуются спросом – некоторые оборонительные акции и акции предприятий розничной торговли также выше сегодня, это означает, что рост цен на нефть - это не единственная причина подъема рынков сегодня.
It cited the rise in people living in highly urbanised areas with no gardens, the popularity of paving over front gardens for parking and shrinking garden size as other factors threatening the industry, which is worth an estimated £5 billion in sales each year. В нем упоминается увеличение числа людей, живущих в высокоурбанизированных районах без садов, популярность асфальтирования дворов перед домом для парковки и сокращение размеров сада в качестве других факторов, несущих угрозу для отрасли, ежегодный объем продаж которой, по оценкам, составляет ?5 миллиардов.
COT: Exposure to corn and copper cut while gold and silver in demand COT: Позиции по кукурузе и меди сокращаются, золоту и серебру - растут
Mr Lawless said that now spring has begun there would be a rise in listings of properties for sale over the coming few months, which would be a "real test" for the market. Мистер Лоулесс сказал, что теперь, когда началась весна, будет наблюдаться увеличение числа объектов недвижимости, выставленных на продажу, в течение нескольких последующих месяцев, что будет "настоящим испытанием" для рынка.
2. a potential boost in demand for EUR ahead of tax deadlines in Italy. 2. Потенциальный рост спроса на EUR накануне крайнего срока уплаты налогов в Италии.
A rise in prices can already be seen within the core segment of goods. Рост цен уже наблюдается по основным сегментам товаров.
While a surplus country or currency bloc should find that there currency is more in demand than, say, a deficit country, this is not always the case. Хотя положительное сальдо страны или валютного блока должно показать, что валюта больше пользуется спросом, чем, скажем, в странах, где есть дефицит, так происходит не всегда.
The influence of prison wardens will rise in the new structures of public supervisory committees В новых составах общественных наблюдательных комиссий возрастет влияние тюремщиков
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!