Sentence examples of "road accident" in English

<>
Review of the Coroners Act, 1962 to provide for wider availability of information from the Coroner's report about the blood alcohol levels of road accident victims. пересмотр Закона о коронерах 1962 года с целью получения более широкого доступа к содержащимся в докладе Коронера сведениям об уровнях содержания алкоголя в крови жертв дорожно-транспортных происшествий.
But instead, when she heard what happened, she jumped in her car to travel from Cornwall and died in a road accident. Но вместо этого, когда она узнала о случившемся, она запрыгнула в машину, чтобы примчаться из Корнуолла, и погибла в ДТП.
In 2007 women in the highlands region were murdered as sorcerers because they were believed to have caused a fatal road accident. В 2007 году женщины в горном районе предавались смерти как колдуньи, повинные в дорожных авариях с человеческими жертвами.
But when New Jersey Governor John Corzine was involved in a serious road accident last month, it became known that he violated his own state's law by not wearing his seat belt. Но когда губернатор Нью-Джерси Джон Корзин попал в серьезное дорожное происшествие в прошлом месяце, стало известно, что он нарушил закон собственного штата, не пристегнув ремень безопасности.
For road safety, ongoing activities in the framework of the 1993 Council Decision on the CARE road accident database will be further coordinated with the voluntary data collection of key aggregated indicators. Что касается безопасности дорожного движения, то текущие мероприятия, осуществляемые в соответствии с решением Совета 1993 года о базе данных о дорожно-транспортных происшествиях CARE, будут координироваться с добровольным сбором данных по ключевым агрегированным показателям.
As a result of the road accident, according to updated data, 13 people were injured, they reported in the regional administration of the Emergency Ministry. В результате ДТП, по уточненным данным, пострадали 13 человек, сообщили в региональном управлении МЧС.
According to forecasts by the World Health Organization (WHO), by the year 2020 road accident injuries could become a more serious threat than malaria, tuberculosis and AIDS. По прогнозам Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ), к 2020 году травматизм в результате дорожных аварий может стать более серьезной угрозой, нежели, малярия, туберкулез и ВИЧ/СПИД.
The Working Party, at its fiftieth session, considered the report of the Task Force on Definitions in Road Traffic Accidents (9 December 1998, Paris) and discussed proposed modifications to the RAS (Road Accident Statistics) Questionnaire. Рабочая группа на своей пятидесятой сессии рассмотрела доклад Целевой группы по определениям, касающимся дорожно-транспортных происшествий (9 декабря 1998 года, Париж) и обсудила предлагаемые изменения в вопроснике СДТП (Статистика дорожно-транспортных происшествий).
The Working Party recalled that, at its last session, it had considered the report of the Task Force on Definitions in Road Traffic Accidents (9 December 1998, Paris) and discussed proposed modifications to the RAS (Road Accident Statistics) Questionnaire. Рабочая группа напомнила, что на своей прошлой сессии она рассмотрела доклад Целевой группы по определениям, касающимся дорожно-транспортных происшествий (9 декабря 1998 года, Париж), и обсудила предлагаемые изменения к вопроснику СДТП (по статистике дорожно-транспортных происшествий).
The Working Party considered and adopted the modification proposed in document TRANS/WP.6/2001/7 concerning the questionnaire on Road Accident Statistics (RAS) prepared by the secretariat according to the decision taken at the Second Meeting of the Task Force on Definition on Road Traffic Accidents. Рабочая группа рассмотрела и приняла изменения, предложенные в документе TRANS/WP.6/2001/7, для вопросника по статистике дорожно-транспортных происшествий (СДТП), который был подготовлен секретариатом по решению, принятому на втором совещании Целевой группы по определениям, касающимся дорожно-транспортных происшествий.
The Working Party also considered document TRANS/WP.1/2000/9 transmitted by FEVR which proposed that the Working Party continue its work on assistance to victims of road accidents, including the issue of a disclaimer for nurses and doctors to give emergency medical assistance while waiting for the arrival of official medical staff at the site of a road accident. Рабочая группа также рассмотрела документ TRANS/WP.1/2000/9, который был передан ЕФЖДТП и в котором предлагается, чтобы Рабочая группа продолжила свою деятельность по оказанию помощи жертвам дорожно-транспортных происшествий, включая вопрос о снятии ответственности с медсестер и врачей при оказании скорой медицинской помощи до прибытия официального медицинского персонала на место дорожно-транспортного происшествия.
The expert from the EC was of the opinion that some presentations on the collected road accident data had provided useful information to the informal group about passenger behaviour and injuries in the case of rollover accidents and informed GRSG that all the Member states of the European Community applied, through the Directive on buses and coaches, Regulation No. 66 on a mandatory basis. Эксперт от ЕК счел, что некоторые из представленных материалов относительно собранных данных о дорожно-транспортных происшествиях (ДТП) позволили неофициальной группе получить полезную информацию о поведении пассажиров и ранениях в случае ДТП, связанных с опрокидыванием транспортных средств, и сообщил GRSG, что все государства- члены Европейского сообщества в силу директивы о городских и междугородных автобусах в обязательном порядке применяют Правила № 66.
In light of the decisions taken at the Task Force Meeting on Definitions on Road Traffic Accidents and to take into account the gender perspective conforming with ECOSOC Resolution 1997/17 and the ECE Plan of Action E/ECE/1997, the secretariat prepared a new version of the Road Accident Statistics (RAS) questionnaire, as reflected in the annex, to be discussed by the Working Party at it next session. ИСТОРИЯ ВОПРОСА И МАНДАТ В свете решений, принятых на совещании Целевой группы по определениям, касающимся дорожно-транспортных происшествий, а также с учетом требований гендерной проблематики в соответствии с резолюцией 1997/17 ЭКОСОС и Планом действий ЕЭК E/ECE/1997 секретариат подготовил новый вариант вопросника по статистике дорожно-транспортных происшествий (СДТП), который приводится в приложении, для обсуждения Рабочей группой на ее следующей сессии.
Motor vehicle accidents have become an increasingly important concern with road accidents costing the country about $ 20 million per year. Дорожно-транспортные происшествия становятся причиной, вызывающей все большую тревогу, и ежегодно аварии на дорогах обходятся стране приблизительно в 20 млн. фиджийских долларов.
However, the principal factor in road accidents is human error, so efforts to increase the level of road safety have to be primarily aimed at preventing these human errors. Однако поскольку основной причиной ДТП служит человеческая ошибка, усилия по повышению дорожной безопасности должны быть направлены в первую очередь на предотвращение таких человеческих ошибок.
Limited investment in road infrastructure also contributes to the increase in the number of deaths and injuries resulting from road accidents. Скудность инвестиций в дорожную инфраструктуру также ведет к росту числа погибших и раненых в результате дорожно-транспортных происшествий.
Generally speaking, the statistics indicate that the probability of road accidents is largely a factor of annual average daily traffic volume (= annual total number of vehicles on a given cross-section of road divided by 365). Вообще имеющаяся статистка свидетельствует о том, что вероятность ДТП определяется в основном среднесуточным объемом движения за год (этот показатель получают путем деления общего числа транспортных средств на конкретном участке дороги за год на 365).
Should they succeed in raising the permissible maximum blood alcohol level, the number of road accidents and fatalities would dramatically increase. Если им удастся повысить допустимый максимальный уровень содержания алкоголя в крови, то число дорожно-транспортных происшествий и погибших резко возрастет.
However, the principal factor in road accidents is human error, so any effort to increase the level of road safety has to be primarily aimed at the prevention of this type of error as well as on ways to reduce the consequences without however ignoring other factors linked to the infrastructure and to vehicles. Однако, поскольку основной причиной ДТП служит человеческая ошибка, усилия по повышению дорожной безопасности должны быть направлены в первую очередь на предотвращение таких человеческих ошибок, а также на смягчение их последствий, при этом не следует забывать и о других факторах, связанных с инфраструктурой и транспортными средствами.
2/Information about persons injured in road accidents includes drivers and passengers on a bicycle, moped, motorcycle, passenger car, tram and commercial vehicle. 2/Информация о лицах, получивших ранения в дорожно-транспортных происшествиях, включает водителей и пассажиров велосипедов, мопедов, мотоциклов, пассажирских автомобилей, трамваев и грузовых транспортных средств.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.