Exemplos de uso de "roof of the furnace" em inglês com tradução para o russo

<>
That's the maximum temperature of the furnace, but on the night of the execution they were running it at 1,400 degrees or less. Это потолок этой печи, но в ночь казни в ней была температура до 1 400 градусов.
I could go up on the roof of the hospital and threaten to jump unless the punters give us enough to buy a new mixer. Я мог бы залезть на крышу больницы и грозиться спрыгнуть, если эти сволочи не соберут достаточно денег на новый пульт.
The roof of the dining car was sheared off and it sliced through a passenger car. Крыша вагона-ресторана отвалилась и прорезала пассажирский вагон.
Just put her down on the roof of the officers' quarters like yesterday. Ставь лодку на крышу офицерской кают-компании как вчера.
We went up on the roof of the building and we took our sleeping bags, like we had done a lot of times before. Мы поднялись на крышу дома, взяли с собой спальные мешки, точно также, как делали много раз до этого.
I barely had the courage to get out of my little trap door, and Jim, hanging on, I dont know how, managed to take a picture of me hanging on to a post at the very roof of the tower, with my body almost horizontally. У меня едва хватало смелости, чтобы высунуться из люка, а Джим, прицепившись, я не знаю как, умудрился сфотографировать меня, держащегося за подпорку на самом верху крыши башни, мое тело было почти горизонтально.
What was that on the roof of the community centre? Что было на крыше общественног центра?
Put her down on the roof of the officers' quarters. Ставь лодку на крышу офицерской кают-компании как вчера.
I caught all that jacks on the roof of the old house, they are changing the broken tile. Мастеров застал на крыше старого дома, меняют поломанную черепицу на ней.
When you see that red roof of the bar. Когда увидите красную крышу бара.
We're just going up to the roof of the main building. Мы лезем на крышу главного здания.
Ceausescu and his wife, the infamous Elena, fled from the roof of the Central Committee aboard a white helicopter as crowds stormed the building. Чаушеску и его жена, печально известная Елена, улетели на вертолете белого цвета за границу прямо с крыши здания Центрального Комитета, во время штурма здания толпой.
During the day, the Nutmeg collects energy from solar panels on the roof of the wheelhouse, and from a 450 watt turbine up the mast. В течение дня "Мускатный орех" заряжается энергией от солнечных батарей на крыше рубки и от турбины мощностью в 450 ватт на мачте.
Our idea for the bid was 100 percent solar cooling, based on the idea that we use the roof of the stadia, we cover the roofs of the stadia with PV systems. Наша заявка на тендер была такой: 100%-е охлаждение, основанное на использовании только солнечной энергии. Покрываем крышу стадиона фотовольтаическими панелями.
One of the skis just clipped a pressure ridge at the end of the runway, banking. I could see into the cockpit, Troy battling the controls, and he just took one hand off, reached back, flipped a switch on the roof of the cockpit, and it was the "fasten seat belt" sign you can see on the wall. Одна из лыж срезала кусок тороса в конце полосы. Мне была видна кабина, где Трой налегал на рычаги управления, и он протянул руку назад и повернул выключатель на крыше кабины. Это был выключатель надписи "ПРИСТЕГНИТЕ РЕМНИ" на стене.
You can see two ski poles sticking out of the roof of the tent. Видно две лыжные палки над палаткой
If you look at the roof of the Eden Project, or the British library, it's all this honeycomb structure. Если вы посмотрите на крышу Проекта "Эдем" или крышу Британской библиотеки, то все они имеют сотовую структуру.
This is our roof in New York, the roof of the studio. Это наша крыша в Нью-Йорке, крыша студии.
You can see the control for the engines is actually on the roof of the cockpit. Видите, ручка газа на самом деле расположена на крыше кабины.
I remember standing on the roof of the Ministry of Justice in downtown Port-au-Prince. Я помню, как стоял на крыше министерства юстиции в деловом центре Порт-о-Пренс.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!