Sentence examples of "rotary wing aircraft" in English

<>
Additional requirements reflect the new commercial contract for two cargo and one passenger fixed-wing aircraft and three rotary wing aircraft. Дополнительные потребности исчислены с учетом нового коммерческого контракта на аренду двух грузовых и одного пассажирского самолета и трех вертолетов.
Fixed and rotary wing aircraft have been staged at various locations throughout the Mission area to provide for movement of personnel, casualties and medical evacuations and supplies. В различных пунктах на всей территории действия Миссии были размещены самолеты и вертолеты, предназначенные для перевозки персонала, эвакуации раненых и больных и обеспечения снабжения.
Experts reviewed proposals for amending category V to include rotary-wing aircraft which are designed, equipped or modified to perform reconnaissance, target acquisition, command and control of troops, electronic warfare and mine-laying missions. Эксперты изучили предложения о внесении изменений в категорию V с целью включить в нее вертолеты, которые сконструированы, оборудованы или модифицированы для того, чтобы вести разведку, обнаруживать цели, обеспечивать командование и управление войсками, вести радиоэлектронную борьбу и заниматься минированием.
Had she ever sailed, the Soviet supercarrier Ulyanovsk would have been a naval behemoth more than 1,000 feet long, with an 85,000-ton displacement and enough storage to carry an air group of up to 70 fixed and rotary wing aircraft. Если бы этот корабль когда-нибудь вышел в море, то советский суперавианосец «Ульяновск» стал бы настоящим морским чудовищем. Он достигал бы в длину около 300 метров и имел водоизмещение 85 тысяч тонн, и был бы в состоянии нести авиагруппу из 70 самолетов и вертолетов.
The Advisory Committee expects the Secretary-General, in implementing the budget for 2009/10, to take measures to align the number of rotary-wing aircraft more closely with the changes in the number of flight hours required, and to report the results in the performance report. Консультативный комитет ожидает, что в контексте исполнения бюджета на 2009/10 год Генеральный секретарь примет меры для того, чтобы обеспечить более адекватное соответствие между числом вертолетов и изменениями в требуемом количестве летных часов, и сообщит о достигнутых результатах в отчете об исполнении бюджета.
The airport of debarkation module supports all strategic airlift to missions as well as intraregional and regional inter-mission airlift of cargo and personnel on fixed and rotary wing aircraft; airfield and air traffic control operations, fuelling, medical evacuation, and liaison with the mission's tactical and support aviation units and local aviation authorities. Модуль для аэропорта высадки обеспечивает поддержку всех стратегических воздушных перевозок в район миссии, а также грузовых воздушных перевозок и перевозок персонала самолетами и вертолетами внутри миссии и между миссиями в регионе; работу аэродромных и диспетчерских служб, заправку воздушных средств, медицинскую эвакуацию и связь взаимодействия с тактическими и вспомогательными авиационными подразделениями миссии и с местным управлением авиации.
Two rotary-wing aircraft are proposed to continue being based in the southern region of the country (Kandahar) to transport passengers and cargo between Kandahar and the UNAMA provincial offices in the region, and two others are proposed to be based in Kabul to provide scheduled air support to the eastern, south-eastern, northern, and north-eastern regions and central highlands of the country. предлагается, чтобы два вертолета по-прежнему базировались в южном регионе страны (Кандагар) для перевозки пассажиров и грузов между Кандагаром и провинциальными отделениями МООНСА в регионе, а два других вертолета предлагается базировать в Кабуле для обеспечения запланированной воздушной поддержки восточному, юго-восточному, северному и северо-восточному регионам и горной местности в центре страны.
Estimates for aviation fuel and lubricants take into account varying fuel usage rates for rotary and fixed-wing aircraft. Смета расходов на авиационное топливо и смазочные материалы рассчитана с учетом различных норм потребления топлива вертолетами и самолетами.
Further, it should assist with targeting of Assad’s rotary- and fixed-wing aircraft in order to help drain his and Russia’s finances and demoralize his ground forces. В дополнение к этому США должны оказывать помощь в уничтожении вертолетов и самолетов сирийской армии, чтобы способствовать увеличению финансовых расходов Асада и России и деморализовать сирийские сухопутные войска.
In addition, due to the closure of two airstrips in the north and the reduction in the activities of the Identification Commission, additional flights were undertaken by the Mission's rotary fleet which resulted in additional requirements for helicopter aviation fuel and reduction in requirements for aviation fuel under fixed-wing aircraft. Кроме того, в результате закрытия двух взлетно-посадочных полос на севере и сокращения масштабов деятельности Комиссии по идентификации Миссии пришлось активизировать использование вертолетов, что привело к возникновению дополнительных потребностей по статье авиационного топлива для вертолетов и сокращению потребностей по статье авиационного топлива для самолетов.
The air assets fleet consists of 1 fixed wing and 13 rotary wing aircraft for the period 1 July to 31 December 2005 and of 1 fixed wing and 2 rotary wing aircraft for the period 1 January to 30 June 2006, compared to 1 fixed wing and 28 rotary wing aircraft for the full 12-month period in 2004/05. Авиационный парк Миссии будет состоять из 1 самолета и 13 вертолетов в период с 1 июля по 31 декабря 2005 года и из 1 самолета и 2 вертолетов в период с 1 января по 30 июня 2006 года.
Today, these include rotary wing aviation based in Torzhok and an air lift element on standby in Tver.” Сегодня в распоряжении российских сил специальных операций находятся винтокрылые летательные аппараты, расположенные в Торжке, а также находящаяся в постоянной готовности транспортная авиация в Твери».
Yet, already in 1993, the UN Secretary-General stated to the Security Council: “Reports of the use of heavy weaponry, such as T-72 tanks, Mi-24 helicopter gunships and advanced fixed wing aircraft are particularly disturbing and would seem to indicate the involvement of more than local ethnic forces”. Вместе с тем уже в 1993 году Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций заявил Совету Безопасности следующее: «Сообщения о применении тяжелой боевой техники, такой, как танки T-72, вертолеты Ми-24 и современные боевые самолеты, вызывают особую тревогу и, как представляется, свидетельствуют о причастности не только местных этнических сил».
The Russians have the engineering skills to develop an effective unmanned rotary wing system, the real question is if the Kremlin will have the funding available to see the project through. Русские обладают необходимыми инженерными возможностями для разработки эффективной беспилотной вертолетной системы, однако реальный вопрос состоит в том, есть ли у Кремля средства на реализацию этого проекта.
Vehicles and fixed wing aircraft provided transport for inspection teams, together with equipment and supplies, to and from Iraq, and for emergency and medical evacuation of personnel from Iraq. Автотранспортные средства и самолеты обеспечивали перевозку инспекционных групп вместе с их оборудованием и припасами в Ирак и из него и экстренную и медицинскую эвакуацию персонала из Ирака.
The Air Assets fleet, which was initially planned to include 6 helicopters and 1 fixed wing aircraft in the first half of the year and 4 helicopters and 1 fixed wing aircraft in the second half of the year, is now proposed to include 10 helicopters and 2 fixed wing aircraft in the first half and 9 helicopters and 1 fixed wing aircraft in the second half of the year. Приостановка сокращения численности персонала Миссии Авиапарк, который, как первоначально планировалось, должен был включать 6 вертолетов и 1 самолет в первой половине года и 4 вертолета и 1 самолет во второй половине года, теперь предлагается увеличить до 10 вертолетов и 2 самолетов в первой половине года и 9 вертолетов и 1 самолета во второй половине года.
Fixed-wing or variable-geometry wing aircraft designed, equipped or modified to engage targets by employing guided missiles, unguided rockets, bombs, guns, cannons or other weapons of destruction, including versions of these aircraft which perform specialized electronic warfare, suppression of air defence or reconnaissance missions. Самолеты с неизменяемой или изменяемой геометрией крыла, сконструированные, оснащенные или модифицированные для поражения целей путем использования управляемых ракет, неуправляемых ракет, бомб, пулеметов, пушек или других средств поражения, включая варианты таких самолетов, которые выполняют специальные функции радиоэлектронной борьбы, подавления противовоздушной обороны или разведки.
One of the challenges we are seeing with smaller UAS is that they do not produce the heat signature that is commonly found with a helicopter or fixed wing aircraft,” Col. Chuck Worshim, Project Manager for Cruise Missile defense systems office, told Scout Warrior in an interview. Один из вызовов, связанных с более мелкими беспилотными летательными аппаратами, состоит в том, что они не создают такую тепловую сигнатуру, которая характера для вертолетов или самолетов с неизменяемой геометрией крыла», — подчеркнул в беседе с корреспондентом журнала Scout Warrior полковник Чак Уоршим (Chuck Worshim), руководитель проекта по созданию систем для защиты от крылатых ракет.
The Russian Navy is developing a new rotary wing unmanned aircraft for its ships. Российский военно-морской флот разрабатывает новый беспилотный винтокрылый летательный аппарат для своих кораблей.
" Technology " " required " for the " development " or " production " of helicopter power transfer systems or tilt rotor or tilt wing " aircraft " power transfer systems; «Технологии», «требуемые» для «разработки» или «производства» вертолетных систем передачи мощности или завала конуса лопастей вертолета, или системы передачи мощности поворотного крыла «летательного аппарата»;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.