<>
no matches found
You hear a low rumble on the other side of the trees, followed by a shrill screech and the beating of heavy wings. Вы слышите низкий гул с другой стороны, за деревьями, затем пронзительный крик и взмахи тяжелых крыльев на фоне неба.
Army vehicles rumble down streets, windows are fortified to shield against shell damage and signs pasted to apartment blocks point people to their nearest bomb shelter. По его улицам с грохотом едут военные автомобили, жители укрепляют окна своих домов на случай артиллерийского обстрела, а на жилых зданиях уже появились знаки, указывающие путь до ближайшего бомбоубежища.
You hear a low rumble on the other side of the tree line, followed by a shrill screech and the beating of heavy wings against the sky. Вы слышите низкий гул с другой стороны, за деревьями, затем пронзительный крик и взмахи тяжелых крыльев на фоне неба.
Wind whipping and earth rumbling Дует ветер и земля грохочет
Guns booming and tanks rumbling after him airplanes dive-bombing at him from overhead. Стреляли винтовки и танки грохотали за ним самолеты сбрасывали бомбы на него.
Once again, Russia's war in Chechnya - which has rumbled murderously on for a decade - has blasted its way onto Moscow's streets. И снова российская война в Чечне - кровопролитно грохотавшая на протяжении десятилетия - перенеслась на московские улицы.
Ordinary Russians mark the Victory Day anniversary far away from the rumbling tanks in Red Square with solemn visits to cemeteries to lay flowers on the graves of family members. Обычные россияне отмечают День Победы далеко от грохочущих танков на Красной площади — они посещают кладбища и торжественно возлагают цветы на могилы членов своих семей.
Europe’s sovereign-debt crisis has rumbled on for so long that some people are beginning to take it for granted that eurozone leaders can continue to stumble from one non-solution to the next without risk of cataclysm. Европейский кризис суверенных долгов грохотал так долго, что некоторые люди начали воспринимать как должное тот факт, что лидеры еврозоны могут постоянно спотыкаться на неразрешенных вопросах без риска катаклизма.
Impulse Triggers rumble during gameplay. Импульсные триггеры вибрируют во время игры.
I'm ready to rumble. Я готова галдеть.
There's a rumble in my stomach. Ой, у меня в животе заурчало.
There's a rumble at the wailing wall. Там какой-то замес у стены плача.
Desktop optimized UI of KingsRoad from Rumble Entertainment Интерфейс KingsRoad от Rumble Entertainment, оптимизированный для ПК
Something about an old flame and a rumble seat. Что-то вроде старой любви и заднего сидения авто.
I rode in one of those rumble seats last night. Я была вчера вечером в одной из тех шумных забегаловок.
Internet users may grumble, but they’re not ready to rumble. Пользователи интернета, возможно, ворчат, но они пока не готовы открыто высказать свое недовольство.
They rumble the belly and leave even photographers in awe watching the spectacle. Их шум внушает страх даже фотографам, следящим за представлением.
And if they rumble in the asphalt jungle, Clark could go down for the count. И если они сойдутся в этих асфальтовых джунглях, счет будет не в пользу Кларка.
When the batteries get weak, some controller functions, such as audio and rumble, are turned off to conserve the remaining power. Когда заряд батарейки мал, некоторые функции геймпада, например звук и вибрация, отключаются для экономии оставшегося заряда.
The Xbox 360 Wireless Speed Wheel lets you experience realistic, accurate steering, and feel every bump in the road with rumble feedback. Беспроводной гоночный руль для Xbox 360 обеспечивает реалистичное и четкое управление, а вибрация позволит ощутить каждую кочку на дороге.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how