Sentence examples of "run down" in English

<>
Long jump, they run down and fall into that sandpit. Прыжок в длину, они бегут и падают вниз на песок.
They, rightly, will run down their inventories, won't boost production and will avoid adding to their capital stock. Они, совершенно верно, начнут сокращать свои товарные запасы, не будут увеличивать производство и будут избегать наращивания своих основных капиталов.
He testified that it is important to run surpluses to pay down the debt, but that surpluses must not be so large that the government winds up owning American industry. Он считал, что предоставлял конгрессу сбалансированную информацию по состоянию бюджета.
I've played lots of videogames, lots of run-and-gun shooters in which I happily charge down a corridor into certain death. Я играл во множество разных видеоигр, множество стрелялок, в которых я с радостью бежал по коридорам навстречу неминуемой смерти.
Of course, there will be some big losers – mainly governments in oil-producing countries, which will run down reserves and borrow in financial markets for as long as possible, rather than cut public spending. Конечно, кое-кто от этого сильно проиграет – главным образом, правительства нефтедобывающих стран, которые готовы скорее исчерпать всё валютные резервы и занимать деньги на финансовых рынках пока возможно, чем сократить госрасходы.
Microsoft will now run ads in the Delovoy Petersburg and The Moscow News to notify the owners of the IP address and domain names that were shut down of the takedown as well as the date, time and location of hearings where they will have an opportunity to make their case. This in addition to setting up this website. Microsoft теперь будет публиковать рекламные блоки в «Деловом Петербурге» и в «Московских новостях» для того, чтобы уведомить владельцев IP-адресов и доменов о ликвидации проблемы и о датах, времени и месте проведения судебных слушаний, в ходе которых они смогут представить свой случай лично – это все в добавок к информации, размещенной на сайте www.noticeofpleadings.com.
In short, a lot of acronyms to make sure that it doesn't run away with you when you're going down a slope or that it doesn't roll backwards when you're attempting to do a hill start. Короче говоря, множество сокращений для того, чтобы убедить, что он не умчится вместе с вами, когда вы спускаетесь вниз по склону или, что не скатится назад, когда вы попытаетесь стартовать с холма.
Water running down is matter losing its potential energy. Бегущая вниз вода - это материя, теряющая свою потенциальную энергию.
Was running three times weekly, down to twice, now twice a month. Ходил три раза в неделю, потом сократили до двух, а сейчас всего дважды в месяц.
A shiver ran down my spine. По моему телу пробежали мурашки.
A small stream ran down among the rocks. Маленький ручей стекал между скал.
Now, I'm going to skip ahead since I'm sort of running [behind]. I want to show you quickly what I've created, some new type of illusions. I've done something with taking the Pixar-type illusions. So you see these kids the same size here, running down the hall. The two table tops of the same size. Сейчас я пропущу то, что осталось, так как я уже не укладываюсь во время. Хочу быстро показать вам, что я создал. Новый тип иллюзий. Я сделал их, взяв за основу изображения студии "Пиксар". Итак, дети, которых вы видите здесь, одного размера. Они бегут по коридору. Две столешницы одинакового размера.
He then left by an open window in the front, ran down the path, and finally eluded his pursuers by a quick dash over the church meadow. Затем он выскочил в открытое окно в прихожей, пробежал вниз по тропинке И, наконец, ускользнул от преследователей, сделав быстрый рывок по церковному лугу.
Can you see all the fat running down the pig's face? Вы видите, сколько жира стекает по морде свиньи?
But they also reveal that time runs faster up here than it does down on Earth. Но они также показывают, что время там бежит быстрее, чем внизу на Земле.
The animal ran over it and it didn't even slow down! Животное пробегает этот полигон даже не сбрасывая скорости.
He was sitting next to a transvestite with a long black wig and mascara running down her cheeks. Он сидел напротив трансвестита с длинным черным париком и тушью, стекавшей по ее щекам.
He was running on sand down the full length of the arena and even though he looked so tiny he did a marvellous job. Он бежал по песку по всей длине арены и, хотя выглядел таким крошечным, прекрасно сделал свое дело.
In Xanadu did Kubla Khan a stately pleasure dome decree where Alf The Sacred River ran through caverns measureless to man down to a sunless sea. В стране Ксанад благословенной дворец построил Кубла Хан, где Альф бежит, поток священный, сквозь мглу пещер гигантских, пенный, впадает в сонный океан.
Here's the gecko running up a vertical surface. There it goes, in real time. There it goes again. Obviously, we have to slow this down a little bit. Вот геккон бежит по вертикальной поверхности в реальном времени. Вот опять. Очевидно, что нужно замедлить запись немного.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.