Exemplos de uso de "run for president" em inglês

<>
Today is the day that I declare my intention to run for president of Kappa House. Сегодня я объявлю о своём намерении баллотироваться в президенты Дома Каппы.
Putin is eligible to run for president again in 2012. Путин сможет снова баллотироваться на пост президента в 2012 году.
It's no secret that I'm going to run for President when Paul's term expires. Не секрет, что я собираюсь баллотироваться в президенты, когда срок Пола истечет.
With Putin again eligible, who would run for president in 2012? Если Путину вновь можно избираться, кто будет баллотироваться на пост президента в 2012 году?
When he began his run for president, Donald Trump had almost certainly never heard of Valery Gerasimov. Когда Дональд Трамп стал баллотироваться в президенты, он почти наверняка никогда не слышал о Валерии Герасимове.
Senator, how does a person decide they want to run for President? Господин сенатор, как человеку приходит в голову баллотироваться на пост президента?
Asked if she would run for president, Chapman said: "Too bad I’m not from the St. Petersburg team. На вопрос о том, будет ли она баллотироваться в президенты, Чапман ответила: «Жаль, что я не из петербургской команды.
During her first news conference after being released, Savchenko said that if the Ukrainian people wanted her to run for president she would. Во время первой пресс-конференции после освобождения Савченко заявила о готовности баллотироваться на пост президента, если того пожелает украинский народ.
I wonder whether Angelica Agurbash could imagine Niaklajeŭ would run for president when she sang a song with his lyrics. Интересно, когда Анжелика Агурбаш пела песню на слова Некляева, могла ли она представить, что он будет баллотироваться в президенты?
He picked Medvedev, once his chief of staff, to run for president, and Medvedev not only succeeded him but appointed Putin as prime minister. Он выбрал Медведева, руководителя своей администрации, чтобы тот баллотировался на пост президента, и Медведев не только стал его преемником, но и назначил Путина премьер-министром.
Already loyalists from each camp have begun to send out their signals that their man would like to run for president in 2012. Представители обоих лагерей сейчас начали подавать сигналы о том, что их кандидат будет баллотироваться в президенты в 2012 году.
As for a bit of history- following Guatemala's transition from military rule to electoral democracy, Ríos Montt made several attempts in the 1990's to run for president. Немного из истории - после перехода Гватемалы от военного правления к избирательной демократии Риос Монтт сделал несколько попыток баллотироваться на пост президента в 90-х гг.
Moreover, if Putin decides to run for president again in 2012, the Obama administration will have little to show for its Medvedev strategy. Кроме того, если Путин в 2012 году снова решит баллотироваться в президенты, администрации Обамы нечего будет предъявить в поддержку стратегии Медведева.
The country’s National Election Tribunal, having overturned the outcomes of several provincial elections, may well annul the results of last year’s presidential race, forcing him to run for president all over again. Национальный избирательный трибунал страны, отменивший результаты выборов в нескольких провинциях, вполне может аннулировать результаты прошлогодней президентской гонки, заставив его снова баллотироваться на пост президента.
In September 2011, when Putin announced his intention to run for president again, his support dropped to 63 percent, the lowest since 2000. В сентябре 2011 года Путин объявил о своем намерении вновь баллотироваться в президенты, тогда как уровень его поддержки сократился до 63% — самый низкий показатель с 2000 года.
When Vice President Biden visited Moscow in March, newspaper reports said he was here to tell Medvedev to run for president, and that the United States would placate Putin by getting him a job at the Internaional Olympic Committee. Когда вице-президент Байден посетил Москву в марте, в газетах писали, что он приезжал предложить Медведеву баллотироваться на пост президента, а Соединенные Штаты задобрят Путина, предложив ему работу в Международном олимпийском комитете.
For the last three months, rumors within Russia media circles have been circulating that Vladimir Putin might not run for president next year. В последние месяцы в российский медийных кругах циркулируют слухи о том, что Владимир Путин не будет баллотироваться в президенты в будущем году.
Putin, who will run for president again in March as a member of the party in power, retains a high level of trust among many Russians. Путин, который будет баллотироваться в президенты на мартовских выборах как член партии власти, сохраняет высокий уровень доверия среди многих россиян.
The military’s political champion was Putin, who decided in 2011 to run for president again, replacing his protege Medvedev after a single term in office. Политическим защитником военных был Путин, который в 2011 году решил снова баллотироваться в президенты, сменив на этом посту своего протеже Медведева.
Like many Russians, Abakarov said he voted for Putin because there was no viable alternative in a country where only Kremlin-approved candidates are allowed to run for president. Подобно многим россиянам, Абакаров говорит, что голосовал за Путина, потому что в стране ему нет достойной альтернативы, так как баллотироваться в президенты могут лишь утвержденные Кремлем кандидаты.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.