Verwendungsbeispiele von "run out of money" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Such a siege strategy – waiting for Greece to run out of the money it needs to maintain the normal functions of government – now looks like the EU’s most promising technique to break Greek resistance. Такая стратегия осады – ожидание, когда Греция останется без денег, необходимых для поддержки нормального функционирования правительства - теперь выглядит для ЕС наиболее перспективным приемом, чтобы сломить греческое сопротивление.
We have run out of money. у нас кончились деньги.
I have run out of money. У меня кончились деньги.
I have run out of money, Mr. Socha. У меня кончились деньги, пан Соха.
Moreover, the Greek government would have run out of money in any event. Кроме того, у греческого правительства кончились бы деньги в любом случае.
Some reports have said that it will run out of money by April 8th. В некоторых докладах упоминалось, что средств не останется уже к 8 апреля.
So by next summer, we're sighted to run out of money on polio. Такими темпами к следующему лету мы выйдем за рамки бюджет на полиомиелит.
Most governments forced to pay 40% a year or more on dollar loans would eventually run out of money and stop paying. Большинство правительств, вынужденных за взятый взаймы доллар платить в год 40% и больше, рано или поздно тратили все деньги и прекращали платежи.
Most governments forced to pay 15% a year or more on dollar loans would run out of money at some point and stop paying. Большинство правительств, вынужденных платить 15% и больше в год по долларовым займам, в определенный момент истратят все деньги и перестанут платить.
If not, the ECB will stop supporting the Greek banking system, and the government will run out of money to service foreign debts and, more dramatically, to pay Greek citizens their pensions and wages. Если это не произойдет, то ЕЦБ прекратит поддержку для греческой банковской системы и у правительства не хватит денег не только для того, чтобы обслуживать внешние долги, но и для выплат пенсий и заработной платы греческим гражданам.
Without a deal, Greece’s current aid agreement expires at the end of February and the country could run out of money by the end of March, and almost definitely will by the end of July. В случае отсутствия нового соглашения, деньги в стране могут закончится до конца марта, и определенно закончатся к концу июля, текущее соглашение оказания помощи Греции истекает в конце февраля.
How many of you feel comfortable that as you're planning for retirement you have a really solid plan when you're going to retire, when you're going to claim Social Security benefits, what lifestyle to expect, how much to spend every month so you're not going to run out of money? кто из вас чувствует себя уверенно и считает, что имеет надёжный план о том, в каком возрасте выходить на пенсию, когда начать использовать пособие социального страхования, знаете ли вы, какой образ жизни вас ожидает, сколько расходовать ежемесячно, чтобы не кончились деньги?
We need to look for a gas station because this car will soon run out of gas. Нам нужно искать заправку, потому что в машине скоро кончится бензин.
He ran out of money. У него закончились деньги.
You see, humans don't create time; if we did we'd never run out of it. Видишь ли, люди не создают время. Тогда бы оно никогда не заканчивалось.
Tom ran out of money. У Тома кончились деньги.
I've run out of petrol У меня кончился бензин
The paper cautioned that the warning could just be a negotiating tactic, but said it nevertheless underlines the reality that the country is rapidly running out of money. Газета заявляет, что это может быть просто переговорной тактикой, но все-таки подчеркивает тот факт, что у страны стремительно заканчиваются деньги.
Passengers trying to avoid those fees have been stuffing as much as they can into carry-on baggage stashed in overhead bins, meaning those bins often run out of space. Пассажиры, пытающиеся избежать этих сборов, набивают столько, сколько смогут, в ручную кладь, помещаемую в верхние багажные отсеки, из-за чего в этих отсеках часто не хватает места.
The way things are going it will be a matter of weeks before Greece runs out of money. Из за того как идут дела, всего пройдет несколько недель, прежде чем у Греции кончатся деньги.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!