Verwendungsbeispiele von "rural radio" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Rural radio stations broadcast more than 60 per cent of their output in the national languages: Pulaar, Soninke and Wolof. Сельские радиостанции транслируют свыше 60 % своих программ на национальных языках- языках пуларов, сонинке и волофов.
In Africa today, voters, through their political parties and civil society organizations and thanks to new communications technologies — particularly the mobile phone and rural radio stations — are largely able to observe elections and to assess their legitimacy. В сегодняшней Африке избиратели, через свои политические партии и организации гражданской общественности, а также благодаря новым коммуникационным технологиям — особенно мобильным телефонам и сельским радиостанциям — в основном сами способны следить за ходом выборов и оценивать их законность.
In Tanzania, the communication for development component stresses the use of gender-sensitive information and communication systems and methodologies for rural communities, participatory rural communication appraisals and the use of rural radio, ICTs and short message service messaging (SMS). В Танзании в рамках компонента коммуникации в интересах развития особое внимание уделяется использованию при работе с сельским населением учитывающих гендерные факторы информационно-коммуникационных систем и методик, проведению в сельской местности оценок эффективности коммуникации при широком участии населения, а также использованию в сельской местности радио, ИКТ и коротких текстовых сообщений (СМС).
On a global basis, the FAO Communication for Development Group is an active member of the Global Knowledge Partnership, and is providing leadership to the appropriation of information and communication technologies (ICTs) by local communities, including linking them to more conventional media such as rural radio. На глобальной основе Группа ФАО по вопросам коммуникации в целях развития является активным членом Глобального партнерства в области знаний и руководит процессом использования информационно-коммуникационных технологий (ИКТ) местными общинами, включая подключение их к таким более традиционным средствам массовой информации, как сельское радиовещание.
Partnership with non-governmental organizations such as the World Association of Community Radio Broadcasters has enabled the production, adaptation, and distribution of fact sheets on seeds production, market prices, post-harvest management and animal production to the rural radio network members of the Association's Simbani News Agency in Africa. Партнерство с такими неправительственными организациями, как Всемирная ассоциация женщин-сотрудников общинных служб радиовещания, обеспечило возможность составления, адаптации и распространения фактологических материалов по вопросам производства семян, рыночных цен, послеуборочного управления хозяйством и животноводства среди сотрудников сельских радиостанций-членов принадлежащего Ассоциации информационного агентства «Симбани» в Африке.
In terms of accessing remote and rural areas, radio and low-cost mobile telephone technology are essential. Что касается доступа в удаленные и сельские районы, чрезвычайно важное значение имеют радиотехнологии и низкозатратные технологии телефонной мобильной связи.
In Nepal, Equal Access, in partnership with General Welfare Prathistan, demonstrated the importance of using trained rural women as community radio reporters and facilitators of community listening groups. В Непале организация «Равный доступ» в партнерстве со службой общественного благосостояния в Пратхистане продемонстрировала важное значение использования прошедших подготовку сельских женщин в качестве корреспондентов общинного радио и посредников общинных групп слушателей.
Table 14.4 indicates the proportion of rural households owning different types of communication media, with 20.5 per cent owning a radio or tape player, 19.6 per cent owning a TV or video player, 12.2 per cent owning a telephone, 8.6 per cent owning a mobile phone, and 2.3 per cent owning a computer. В таблице 14.4 указаны процентные доли сельских домохозяйств, в которых имеются различные средства коммуникации: в 20,5 процента сельских домохозяйств имеется радиоприемник или магнитофон, в 19,6 процента- телевизор или видеоплеер, в 12,2 процента- телефон, в 8,6 процента- мобильный телефон и в 2,3 процента- компьютер.
Substantive steps to improve the information and communications infrastructure must be taken, such as expanding telecommunications to remote and rural areas, bringing cellular network coverage to all the corners of the world, using digital satellite broadcasting services to provide high-speed downlink, exploiting much wider broadcasting of radio and television, and so forth. Необходимо предпринять существенные меры по улучшению информационной и коммуникационной инфраструктуры, такие, как расширение систем связи на удаленные и сельские районы, охват сетями сотовой связи всех стран мира с использованием цифровых спутниковых служб вещания для обеспечения высокоскоростной передачи данных и гораздо более широкого охвата радио- и телевизионного вещания и т.д.
Enhanced use of traditional media, such as radio and printed matter, is required, particularly in rural areas in many countries. Необходимо более широко использовать традиционные средства массовой информации, такие, как радио и печать, особенно в сельских районах многих стран.
The Mission's radio programmes and public service announcements reached the broad public, especially in rural areas, and printed materials targeted the political class in the regions and districts. Радиопрограммы и сообщения службы общественной информации Миссии достигли широкой аудитории, особенно в сельских районах, и готовились печатные материалы, ориентированные на политических работников в округах и районах.
In the United Republic of Tanzania, a radio soap opera “Twende na Wakati” (Let's go with the times) has proven very successful in reaching rural communities with messages on reproductive health, HIV/AIDS, gender and population. В Объединенной Республике Танзании многосерийная радиопостановка “Twende na Wakati” («В ногу со временем») в значительной мере способствовала распространению среди сельских общин информации о репродуктивном здоровье, ВИЧ/СПИДе, гендерных и демографических вопросах.
I will wait for you in front of the radio station. Я буду ждать тебя перед радиостудией.
She is currently responsible for the Development of Rural Districts Programme. В настоящее время она отвечает за Программу развития сельских районов.
Radio is a great invention. Радио — великое изобретение.
"We decided to focus on a group of 31 flagship projects that will improve connection among areas of South America, especially in rural and border areas... uniting our countries and creating new economic networks" said the Peruvian President in a message read out. "Мы решили дать привилегии группе из 31 знаковых проектов, которые улучшат связь пространств Южной Америки, в особенности в деревенских и пограничных зонах... объединяя наши страны и образуя новые экономические схемы", - сказал перуанский президент в прочитанном сообщении.
The radio next door gets on my nerves. Соседское радио действует мне на нервы.
The vice governor of the Moscow region Yuriy Oleynikov stated that almost a third of rural villages in the Moscow region are fully subsidized Вице-губернатор Подмосковья Юрий Олейников заявил, что почти треть сельских поселений Московской области являются полностью дотационными
The boy lay listening to the radio. Мальчик лежал и слушал радио.
Chairman of the Moscow Regional Duma Igor Bryntsalov also announced that in total they plan to consolidate around 30 rural villages and 12 districts of the Moscow region as part of the forthcoming administrative reform. Председатель Мособлдумы Игорь Брынцалов заявил также, что всего объединить в рамках грядущей адмреформы планируют около 30 сельских поселений в 12 районах Подмосковья.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!