Sentence examples of "say" in English with translation "упоминать"

<>
You're thinking, "Wikipedia doesn't say this fact." Вы подумали: "Википедия этого факта не упоминает."
Did they say anything to you earlier about taking a trip? Упоминал ли он ранее, что собирается в поездку?
I have the right to say her name any time I please. Я имею право упоминать её имя, когда мне вздумается.
In some circles, it even became dangerous to say the word "quant." В некоторых кругах даже стало опасно упоминать термин «количественный анализ» (quant).
Haldane himself had something to say about animals whose world is dominated by smell. Б. С. Холдейн упоминал о животных, в мире которых доминирует запах.
Needless to say, Iraq's compliance with its obligations would demonstrate respect for international humanitarian law. Можно и не упоминать о том, что соблюдение Ираком его обязательств продемонстрирует уважение им норм международного гуманитарного права.
And also they reference how the uvula - everything they say is fallen because of the forbidden fruit. Они также упоминают о том, что увула - каждое их слово падшее из-за запретного плода.
Well, this lot is going to the lamb chop factory, so don't say anything abt mint sauce. Ну, грузовик направляется на мясокомбинат, так что о мятном соусе лучше не упоминать.
And needless to say that Thaler and I have been blessed to be part of this program and make a difference. И нет необходимости упоминать, что мы с Талером счастливы быть частью этой программы, и мы можем менять что-то к лучшему.
In addition, as the report does not even bother to say because we all know it: Russia enjoys the world’s largest energy resources. Вдобавок (об этом доклад даже не упоминает, так как факт общеизвестен), Россия обладает самыми крупными в мире энергоресурсами.
Now, to say that I have substantial ties is total nonsense,” Cohen said, reading from an email he said Millian wrote after media coverage that mentioned him. Разговоры о том, что мы поддерживаем содержательные связи, это полная ерунда», — прочел Коэн выдержку из письма Миллиана, написанного им после того, как его имя стали упоминать в СМИ.
If you're at a dinner party, and you say you work in education - actually, you're not often at dinner parties, frankly, if you work in education. вот вы на вечеринке, и вы упоминаете о том, что занимаетесь педагогикой. На самом деле работники образования не часто бывают на вечеринках,
Three guys – and I won’t say who they are because I am not impressed with them – decide to start a venture fund to invest in high tech in Europe and off they go; they raise a $100 million easily. Три парня (не буду упоминать их имена, потому, что они для меня не кумиры) решают основать венчурный фонд чтобы инвестировать в высокие технологии в Европе, и у них получается! – они с легкостью собирают 100 мл. долларов.
So remember, I said 4D. Помните, я упоминал 4D.
Nobody is saying that now. Сейчас об этом уже никто не упоминает.
On the contrary, Miss Baxter keeps saying it. Напротив, мисс Бакстер неоднократно упоминала об этом.
So I've said a number of times that we grow materials. Я уже упоминал, что мы выращиваем материалы.
As I said, EU officials already voted last week to extend them another six months. Как я упоминал выше, на прошлой неделе европейские официальные лица уже проголосовали за продление санкций еще на шесть месяцев.
Because the police never said anything about the Escalade sparking as it scraped the wall on the way out. Потому что полиция никогда не упоминала о том, что Эскалейд оцарапан так, как будто врезался в стену.
As I said earlier, glamour does not have to be about people, but it has to have this transcendent quality. Как я упоминала, гламур это не только люди, но и всё то, что превосходит ожидаемое.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.