<>
no matches found
Translations: all29 презирать5 other translations24
The French revolutionaries scorned the notion that an international order with clearly demarcated limits of state action should have any purchase. Французские революционеры презирали идею о том, что международный порядок с четко очерченными границами действий государства должен иметь какое-либо преимущество.
In his gushing account of President George W. Bush, the former presidential speechwriter David Frum tells us that his boss "scorned the petty untruths of the politician." В своём сентиментальном рассказе о президенте Джордже Буше его бывший составитель речей Дэвид Фрам сообщает нам, что его босс ``презирал мелкую ложь, столь типичную для политика".
Debbouze’s initial response to the uproar was to suggest that the country’s stigmatized and scorned suburban youths, mostly the offspring of North African immigrants, needed Benzema on the national team. Сначала в ответ на скандал Деббуз заявил, что всеми презираемой и порицаемой молодежи из предместий, большая часть которой — это дети североафриканских иммигрантов — нужно, чтобы Бензема играл в составе национальной сборной.
They so scorn US foreign assistance that they have thrown open the doors to China’s new global leadership in development financing. Они настолько презирают американскую внешнюю помощь, что распахнули двери новому глобальному лидерству Китая в финансировании развития.
Kremlin rigging of the second Khodorkovsky trial, the corruption smothering daily lives of ordinary citizens, the closing of clogged Moscow streets for Kremlin elite, and the scorn of internet bloggers, such as Alexei Navalny, have made Putin a despised and farcical figure. Кремль организовал второе судилище над Ходорковским, коррупция отравляет россиянам повседневную жизнь, и без того перегруженные транспортом московские улицы перекрываются для проезда кремлевской элиты, а интернет-блогеры, такие как Алексей Навальный, обливают Путина потоками насмешек. В силу всего этого его сегодня презирают и ни во что не ставят.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.