Verwendungsbeispiele von "seaport village" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
In 2016, the Beijing-based company CHEC began dredging in Yuzhny seaport, one of the main seaports on the Black Sea. В 2016 году китайская компания CHEC начала проводить работы по углублению дна в «Южном», который является одним из главных черноморских портов.
Nothing ever happens in this old village. В этой старой деревеньке никогда ничего не происходит.
Recently, another major popular upheaval ended a project to export natural gas to Mexico and the United States through a Chilean seaport. Недавно еще одни народные волнения остановили проект по экспорту природного газа в Мексику и США через морской порт в Чили.
He left his native village never to return. Он покинул родную деревню, чтобы никогда не возвращаться.
A Brooklyn South homicide detective just got shot at the South Street Seaport. Детектив отдела убийств из Южного Бруклина только что был ранен на Саус Стрит Сипорт.
Next to China, Switzerland is an abandoned village. Рядом с Китаем, Швейцария — это покинутая деревня.
But more complicated issues, such as the release of Palestinian prisoners and the establishment of a Gaza airport and seaport, will be left for next month’s discussions. Но более сложные вопросы, такие как освобождение палестинских заключенных и создание аэропорта и морского порта в Газе, останутся целью обсуждения в следующем месяце.
Life is boring in a small village. Жизнь скучна в маленькой деревеньке.
Sendai airport, near the coast in Miyagi Prefecture, now looks more like a seaport. Аэропорт Сендай, расположенный на побережье в префектуре Мияги, в настоящее время больше похож на морской порт.
The only access to the village is from the river. Единственный путь в деревню лежит со стороны реки.
It included opening crossings between Gaza and the West Bank, an airport and seaport in Gaza, opening the border with Egypt, and transferring the greenhouses abandoned by Israeli settlers into Arab hands. Этот план включал в себя открытие пограничных переходов между сектором Газа и Западным берегом, аэропорта и морского порта в секторе Газа, открытие границы с Египтом и передачу теплиц, оставленных израильскими поселенцами, в руки арабов.
Can you please tell me why there seem to be two churches in every village? Не могли бы вы объяснить, почему почти в каждой деревне есть по два храма?
This means ending Israel’s blockade – which has served only to fuel more extremism and war – and granting Gazans control over their own seaport for trade and travel. Это означает – прекратить израильскую блокаду, которая способствует лишь росту экстремизма и разжиганию войны, а также передать жителям Газы контроль над их морским портом для целей торговли и путешествий.
He had to leave the village. Он был вынужден уйти из деревни.
Other large-scale infrastructure projects include a new international airport in Mexico City and seaport development that will almost double existing capacity on the Pacific Ocean and the Gulf of Mexico. В числе наших крупномасштабных инфраструктурных проектов – новый международный аэропорт в Мехико, а также расширение морских портов, что позволит почти удвоить существующие мощности на берегах как Тихого океана, так и Мексиканского залива.
Fallen rocks cut off the only access to the village. Обрушившаяся скала отрезала любой доступ к посёлку.
In 2005, the Rand Corporation, a US research institute, developed the "Arc," a genuinely inspiring plan to build a transportation corridor that would link Palestine's principal business and population hubs in the West Bank, then curve across Israel into Gaza, where a long-planned airport and seaport would be built. В 2005 году корпорация RAND, исследовательский институт в США, разработала "Дугу", действительно захватывающий план по построению транспортного коридора, который бы связывал между собой главные деловые центры и густонаселенные города Палестины, а затем шел бы по всей территории Израиля и заканчивался в секторе Газа, где предполагалось построить давно планируемые аэропорт и морской порт.
The news soon spread all over the village. Новость быстро облетела деревню.
This occasions extra costs, not only because of the interruption of the voyage, but also because seaport dues have to be paid. Это влечет за собой дополнительные издержки не только из-за прерывания рейса, но также из-за необходимости оплаты портовых сборов.
There is no factory in this village. В этой деревне нет завода.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!