Ejemplos de uso de "sector-based" en inglés con traducción al ruso

<>
Some 53 countries are using PRSs as the primary instrument for pursuit of their commitments to children, while others are using national development plans or sector-based approaches. Порядка 53 стран используют стратегии сокращения масштабов нищеты в качестве основного инструмента реализации обязательств перед детьми, в то время как другие делают это в рамках национальных планов развития или секторальных подходов.
In that sense, best practices would include strengthening the provision of sector-based information, documenting and providing easy access to investment-related legislation and policies and making investment-related local laws and policies publicly available and measurable. В этом смысле передовые методы включают более эффективное обеспечение секторальной информацией, документальное отражение законодательства и политики в области инвестиций и беспрепятственный доступ к такой информации, а также создание возможностей для ознакомления с местным инвестиционным законодательством и политикой и их количественной оценки.
The Jua Kali comprises sector-based associations among workers and artisans that harken back to medieval guilds. Хуа кали включает в себя отраслевые ассоциации рабочих и ремесленников, которые возвращаются к традициям средневековых гильдий.
First, market developments - say, the increasing number of financial conglomerates and the blurring of boundaries between financial products - make sector-based regulation increasingly less viable. Первая причина - это развитие рынка; например, увеличение количества финансовых конгломератов и размывание границ между финансовыми продуктами делает все менее жизнеспособным регулирование, применяемое к отдельным секторам.
There has been a positive trend for risk factors to be pursued through individual sector-based programmes with additional attention given to vulnerability awareness in development contexts in recent years. В последние годы наблюдается положительная тенденция следить за факторами риска с помощью программ в отдельных секторах, уделяя дополнительное внимание информированию о факторах уязвимости в контексте развития.
Increasing local value addition, sector-based industrial upgrading, and the achievement of compliance with international standards have continued to be UNIDO's main objectives in the field of trade capacity-building. Основными направлениями работы ЮНИДО в области создания торгового потенциала по-прежнему являлись увеличение стоимости на местном уровне, модернизация промышленных предприятий в конкретных отраслях и обеспечение соответствия продукции международным стандартам.
A suggestion was also made to set medium-term national targets, taking a bottom-up approach and incorporating sector-based energy efficiency; setting such targets, it was argued, could also promote technology transfer. Было также высказано предложение об установлении среднесрочных национальных целевых показателей с использованием восходящего подхода и с учетом энергоэффективности различных секторов; было отмечено, что установление таких целевых показателей будет также способствовать передаче технологий.
For the purpose of further improving the trade capacity of developing countries, UNIDO has continued to focus on activities aimed at increasing local value addition, achieving sector-based industrial upgrading, and ensuring compliance with international standards. В целях дальнейшего укрепления торгового потенциала развивающихся стран ЮНИДО продолжала проводить работу по добавлению стоимости на местном уровне, модернизации промышленных предприятий в конкретных отраслях и обеспечению соответствия продукции международным стандартам.
UNIDO is also continuing to support the design and implementation of national and regional commodity-based trade capacity-building programmes, which aim at increasing local value addition, sector-based industrial upgrading and the achievement of compliance with international standards. ЮНИДО продолжает также оказывать поддержку разработке и осуществлению национальных и региональных программ создания торгового потенциала на товарной основе, которые направлены на более эффективное увеличение стоимости на местном уровне, модернизацию промышленных предприятий в конкретных отраслях и обеспечение соответствия международным стандартам.
With regard to trade capacity-building, the Philippine delegation remained hopeful of a successful outcome of the Doha Round and encouraged the Secretariat to sustain its efforts to increase local value addition, achieve sector-based industrial upgrading and ensure compliance with international standards. Что касается создания торгового потенциала, то делегация Филиппин сохраняет надежду на успешное завершение Дохинского раунда и призы-вает Секретариат не ослаблять усилий по увели-чению создания добавленной стоимости на местном уровне, проведению отраслевой модернизации промышленности и соблюдению международных стандартов.
The importance of organizing joint trade fairs, which should develop from those made up of country-based pavilions into specialized sector-based fairs, involving the private and public sectors and seeking to provide opportunities to establish direct relations between companies and producers from both sides and to create joint federations of investors and businessmen from both sides to exchange views and study potential projects; Важно организовывать совместные торговые ярмарки, начиная с тех, где каждая страна представляет свой павильон, и развивая их до специализированных отраслевых ярмарок, привлекая предприятия частного и государственного секторов и стремясь обеспечить возможности для установления прямых контактов между производителями и компаниями с обеих сторон, а также создания объединений инвесторов и бизнесменов для обмена мнениями и изучения потенциальных проектов.
Besides providing substantive background on SMC, the “UNDP Technical Guide for Mainstreaming the Sound Management of Chemicals (SMC) in MDG-Based Policies and Plans” provides among other topics an explanation of the synergies that exist between SMC and development goals and suggests steps in determining national SMC capacity building needs/priorities and “points of entry” to facilitate the integration of SMC into national development plans and sector-based strategies. Помимо предоставления важной информации о РРХВ, «Техническое Руководство ПРООН по внедрению рационального регулирования химических веществ в политику и планы на основе Целей развития тысячелетия» демонстрирует согласованность между РРХВ и целями развития, и предлагает шаги в определении национальных потребностей/приоритетов по укреплению потенциала в области РРХВ и интеграции РРВХ в национальные планы развития и отраслевые стратегии.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.