Exemplos de uso de "senate bill" em inglês

<>
The negative reaction to the Senate bill didn't come from Shell or the Brits. Негативная реакция на законопроект сената исходит не от Shell.
Besides, the Senate bill responds to allegations of Russian interference in the U.S. presidential election. Кроме того, законопроект Сената является ответом на предположения о том, что Россия вмешалась в ход президентских выборов в США.
This spring, the WHO released a report that recommends solutions similar to those proposed in the US Senate bill, but on a global level. Весной этого года ВОЗ опубликовала доклад, который рекомендует решения, аналогичные тем, которые были предложены в законопроекте сената США, но на глобальном уровне.
Gazprom warned investors in July that its two pipeline projects could be "delayed or prevented from being finished" if the Senate bill becomes law. В июле Газпром предупредил инвесторов о том, что два проекта трубопроводов могут быть «отложены или заблокированы», если законопроект Сената станет законом.
The Senate bill calls on the Director of National Intelligence, the State Department and the Treasury Department to look into sanctioning certain Russian securities, too. Законопроект сената призывает директора национальной разведки, Госдепартамент и министерство финансов рассмотреть возможность включения в санкционные списки и некоторых российских ценных бумаг.
But business will surely be a whole lot worse if sanctions are imposed on Russian energy firms worldwide, as the June Senate bill — passed by an overwhelming majority — currently states as their goal. Но бизнесу будет намного хуже, если санкции будут введены в отношении российских энергетических компаний по всему миру, — а именно такая цель и содержится в июньским законопроекте Сената, принятом подавляющим большинством голосов.
Bills filed in the 12th Congress include Senate Bill 169, which explicitly prohibits advertising materials that degrade Filipino people, particularly women; and Senate Bills and House Bill 2037, which consider criminal the exploitation of women through pornography. Представленные 12-му Конгрессу законопроекты включают законопроект 169 сената, который прямо запрещает рекламные материалы, унижающие филиппинских жителей, в частности женщин; а также законопроекты сената и законопроект 2037 палаты представителей, которые квалифицируют в качестве преступления эксплуатацию женщин посредством порнографии.
Bills filed in the 12th Congress include Senate Bill 169, which explicitly prohibits advertising materials that degrade Filipino people, particularly women; and Senate Bills and House Bill 2037, which consider criminal the exploitation of women through pornography. Представленные 12-му Конгрессу законопроекты включают законопроект 169 сената, который прямо запрещает рекламные материалы, унижающие филиппинских жителей, в частности женщин; а также законопроекты сената и законопроект 2037 палаты представителей, которые квалифицируют в качестве преступления эксплуатацию женщин посредством порнографии.
In comments on the Senate bill issued last week, the Obama administration revealed the threats of retaliation as well as, for the first time, its visa blacklist. В своих комментариях по поводу сенатского законопроекта на прошлой неделе администрации Обамы упомянула об угрозе возмездия, а также, впервые, о своем визовом «черном списке».
Nothing prevents them from inserting the text of the Senate bill into a House measure, passing it and sending it back to the Senate for final approval, which it would likely grant under expedited procedures. Ничто не мешает им включить текст сенатского законопроекта в свой собственный и направить его в Сенат на окончательное одобрение. Оно, вероятнее всего, прошло бы по упрощенной схеме.
"The United States government," the Senate bill says, "should prioritize the export of United States energy resources in order to create American jobs, help United States allies and partners, and strengthen United States foreign policy." «Правительство США, — говорится в законопроекте, — должно отдавать предпочтение экспорту американских энергоресурсов, чтобы создавать рабочие места в Америке, оказывать помощь союзникам и партнерам США и укреплять внешнюю политику США».
Europeans also dislike the Senate bill because it looks to make it harder for E.U. companies to do business with Russia, acting extraterritorially to constrain foreign firms while appearing to offer a helping hand to U.S. energy exporters. Европейцам тоже не по душе сенатский законопроект, потому что из-за него европейским компаниям будет сложнее заниматься бизнесом с Россией. Он будет действовать экстерриториально, налагая ограничения на иностранные фирмы и в то же время помогая американским экспортерам энергоресурсов.
On 9 February 2007, the American Samoa Senate passed a bill, which will go to the House for consideration, to extend the pilot Family, Drug and Alcohol Court as a division of the High Court for an additional three years. 9 февраля 2007 года сенат Американского Самоа принял законопроект, который будет направлен на рассмотрение в палату представителей, предусматривающий продление еще на три года полномочий суда по делам семьи, наркотической и алкогольной зависимости, который на экспериментальной основе был создан в качестве отделения Высшего суда.
On June 14, the Senate passed a bill by a margin of 97 to 2 in favor of extra-territorial sanctions on Russian oil and gas. 14 июня сенат большинством голосов (97 к двум) принял закон об экстерриториальных санкциях против российских нефтегазовых компаний.
However, when the Senate passed a bill renewing sanctions, it changed their justification, playing down Ukraine and emphasizing Russian interference in U.S. elections. Но когда сенат принимал закон о продлении санкций, он изменил обоснование, принизив значение Украины и подчеркнув российское вмешательство в американские выборы.
Sen. Ben Nelson, the key swing vote for the $2 trillion Senate health-care bill, proposes issuing war bonds - that is, more debt. Сенатор Бен Нельсон (Ben Nelson), ставший ключевым голосом в одобрении законопроекта о здравоохранении стоимостью в 2 триллиона долларов, предлагает выпуск облигаций военного займа – что означает новые долги.
In November 2004, the Senate approved the bill containing a Draft Decree publishing the General Act on Equality between Women and Men, and which also reforms, repeals and adds various provisions of the Act on the National Institute for Women. В ноябре 2004 года Палата сенаторов одобрила инициативу, содержащуюся в проекте декрета о незамедлительной разработке общегосударственного закона о равенстве женщин и мужчин, а также о внесении изменений и дополнений в закон о Национальном институте по проблемам женщин и отмене некоторых его положений.
Or the Senate can take the bill back, make the updates to it, and bring it back and move forward from that direction,” Brady told reporters on Tuesday. Сенат может забрать этот законопроект, внести в него изменения, снова передать его в Палату представителей и двигаться в этом направлении», — сказал Брейди в беседе с репортерами во вторник, 20 июня.
The California State Senate just passed a bill to create a single-payer health plan without specifying how to pay for it. Сенат штата Калифорния только что принял закон о создании единой, доступной всем гражданам системы здравоохранения, но в нём не говорится, как она будет финансироваться.
In an unusual alliance between congressional Republicans and Democrats, the Senate passed by 98–2 a bill codifying and expanding existing sanctions, which were initially imposed under Obama after the annexation of Crimea by executive order, because they want to remove from Trump the ability to lift these sanctions unilaterally. В конгрессе образовался необычный альянс между республиканцами и демократами, и сенат 98 голосами против 2-х одобрил законопроект, закрепляющий в законодательном порядке и расширяющий существующие санкции, которые первоначально были введены при администрации Обамы указом президента после аннексии Крыма, и сделано это было сенаторами для того, чтобы лишить Трампа возможности отменить уже введенные санкции в одностороннем порядке.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.