Sentence examples of "senior associate editor" in English

<>
Following are excerpts of senior associate editor Lally Weymouth's interview with Yanukovych in Davos, Switzerland, this past week. Ниже приводятся выдержки из интервью старшего редактора Лэлли Уэймут (Lally Weymouth) с Януковичем в Давосе, Швейцария, взятого на прошлой неделе.
In a three-hour interview with Washington Post senior associate editor Lally Weymouth on Monday in his Minsk office, Lukashenko ranged from combative to plaintive. Во время своего трехчасового интервью старшему ответственному редактору Washington Post Лэлли Уэймут Лукашенко демонстрировал разные оттенки настроения – то воинственные, то жалобные.
The changes among the top managers of China's energy giants and the government's anti-corruption drive are also slowing down talks with Russia, according to Alexander Gabuev, senior associate at Carnegie Moscow Center. Изменения в высшем руководстве китайских энергетических гигантов и антикоррупционные усилия правительства также тормозят переговоры с Россией, о чем говорит старший научный сотрудник Московского центра Карнеги Александр Габуев.
Petranek spoke with Associate Editor Diane Tedeschi in July. Петранек встретился с помощником главного редактора Дианой Тедески в июле.
“China’s big cities are actually too small,” said Huang, a senior associate at the Carnegie Endowment for International Peace’s Asia program in Washington. «Большие китайские города, на самом деле, слишком малы», — заявил в Вашингтоне Ю. Хуань, который теперь является старшим научным сотрудником отделения фонда Карнеги по Азии.
How's my favorite associate editor this morning? Как мой любимый младший редактор этим утром?
“The power reactors they are offering the world are the same basic design everyone else is offering,” says Mark Hibbs, a Berlin-based senior associate in the nuclear policy program at the Carnegie Endowment for International Peace. “Outside experts judge it to be safe.” "Те энергоблоки, которые они предлагают сегодня миру, по своим базовым проектным решениям такие же, как у всех остальных поставщиков, - говорит живущий в Берлине старший научный сотрудник Фонда Карнеги за международный мир Марк Хиббс (Mark Hibbs), руководящий программой ядерной политики, - сторонние эксперты считают, что они безопасны".
You thought an associate editor would get her own office. Ты думала, что младший редактор может получи собственный офис.
Consider for a moment, Michael Pettis, a Senior Associate at the Carnegie Endowment for International Peace and a finance professor at Peking University’s Guanghua School of Management. Возьмем, скажем, Майкла Петтиса (Michael Pettis), старшего научного сотрудника Фонда Карнеги за международный мир и преподавателя финансов в Школе менеджмента Гуанхуа при Пекинском университете.
I'm an associate editor. Я помощник редактора.
“For the first time there is a working group on this topic and at the moment the merger of the two projects seems feasible,” Alexander Gabuev, senior associate and the chair of the Russia in the Asia-Pacific program at the Carnegie Moscow Center, told Foreign Policy. «Впервые по этому вопросу создана рабочая группа, и в данный момент объединение этих двух проектов выглядит вполне осуществимым», — сказал в своем интервью изданию Foreign Policy руководитель программы «Россия в Азиатско-Тихоокеанском регионе» Московского центра Карнеги Александр Габуев.
One P-2 post for an Associate Editor (Office of the Executive Director) to carry out functions related to content development, design, production and editing assistance of ITC's International Trade Forum magazine, published quarterly in three languages and distributed both in print and through the Internet. одна должность С-2 для младшего технического редактора (Канцелярия Директора-исполнителя) для оказания помощи в подготовке содержательной части, оформлении, редактировании и выпуске журнала ЦМТ “International Trade Forum Magazine” («Международный торговый форум»), выходящего каждый квартал на трех языках и распространяемого как в печатной форме, так и через Интернет.
This strategy of painting sporting scandals in geopolitical terms appears to have fallen flat abroad but remains effective domestically, says Andrei Kolesnikov, senior associate at the Carnegie Moscow Center. Такая стратегия — представлять спортивные скандалы в геополитических рамках — за рубежом не имеет успеха, а вот внутри страны сохраняет свою эффективность, говорит Андрей Колесников, руководитель программы («Российская внутренняя политика и политические институты») в Московском центре Карнеги.
“India has decided to put its eggs in many baskets, rather than just the single Russian basket,” said Sushant Singh, an associate editor at the Indian Express newspaper who specializes in defense matters. «Индия решила разложить яйца по разным корзинам, не замыкаться исключительно на российских поставках, — сказал Сушант Сингх (Sushant Singh), работающий заместителем главного редактора газеты Indian Express, которая специализируется на военных вопросах.
One, co-authored by Lev Gudkov of the Levada Center, Igor Klyamkin, vice president of the Liberal Mission Foundation, Georgy Satarov, president of the Russian NGO the Indem Foundation and Lilia Shevtsova, a senior associate at the Carnegie Moscow Center was featured on the editorial page of the Washington Post. Один был написан в соавторстве Львом Гудковым из Левада-центра, Игорем Клямкиным, вице-президентом фонда 'Либеральная миссия', Григорием Сатаровым, президентом НГО 'Фонд ИНДЕМ' и Лилией Шевцовой, старшим научным сотрудником Московского центра Карнеги, и появился на редакционной полосе газеты Washington Post.
I’m not necessarily against the technology,” said James Acton, Senior Associate in the Nuclear Policy Program at the Carnegie Endowment for International Peace. Я в принципе не против этой технологии, — заявил старший научный сотрудник Фонда Карнеги за международный мир Джеймс Эктон (James Acton), работающий по программе ядерной политики.
He was promoted to junior associate in January 2007, senior associate in June 2007, and finally associate creative director in March 2008. Он был назначен младшим сотрудником в январе 2007 года, старший сотрудником в июне 2007 года, и, наконец, помощником креативного директора в марте 2008 года.
In 1997, a Senior Associate was asked to act as Coordinating Lead Author for one chapter of the IPCC Special Report on Methodological and Technological issues in Technology Transfer. В 1997 году одному из старших сотрудников было предложено выступить в качестве ведущего автора-координатора по одной из глав специального доклада МГЭИК по методологическим и технологическим вопросам и вопросам передачи технологии.
In support of Economic and Social Council resolution 2004/30 of 21 July 2004, a senior associate produced papers for, and participated in, the Second World Summit of Attorneys General and General Prosecutors, Chief Prosecutors and Ministers of Justice, which was held in Doha from 14 to 16 November 2005. В порядке исполнения резолюции 2004/30 Экономического и Социального Совета от 21 июля 2004 года один из старших научных сотрудников подготовил материалы для второй Всемирной встречи на высшем уровне генеральных прокуроров и министров юстиции, проходившей в Дохе с 14 по 16 ноября 2005 года, и принял в ней участие.
Russian President Vladimir Putin wins either way, argues Andrei Kolesnikov, an independent analyst who’s a senior associate with the Carnegie Moscow Center. Российский президент Владимир Путин в любом случае выигрывает, говорит независимый аналитик Андрей Колесников, работающий старшим научным сотрудником в Московском центре Карнеги.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.