Sentence examples of "sexual assault" in English

<>
Five incidents of rape and nine cases of sexual assault occurred. Произошли пять случаев изнасилования и девять случаев серьезного сексуального посягательства.
Problems in prosecuting rape and sexual assault, especially the problem of gender discrimination; Проблемы привлечения к ответственности виновных в изнасиловании и сексуальном посягательстве, в особенности проблема дискриминации по признаку пола;
“Violence and Sexual Assault of Children and Ways for Their Rehabilitation” (Newcastle, United Kingdom, 2000) " Насилие и сексуальное посягательство на детей и меры по их реабилитации " (Ньюкасл, Соединенное Королевство, 2000 год)
There are a disturbing number of teenage pregnancies resulting from sexual assault and forced sexual intercourse. Тревожно растет число девушек, забеременевших в результате сексуального посягательства или принудительного вступления в половую связь.
“Violence and Sexual Assault of Children and Ways for their Rehabilitation”- Newcastle, United Kingdom, May 2000 " Насилие и сексуальное посягательство на детей и меры по их реабилитации ", Ньюкасл, Соединенное Королевство, май 2000 года
In many societies around the world, sexual assault is prevalent, with more and more young girls being abducted, raped and trafficked. Во многих странах мира широко распространены случаи сексуального посягательства, постоянно растет число девочек, которых похищают и насилуют, которыми торгуют.
In the 2006/07 financial year, there was one complaint of sexual assault made by a female inmate against another female inmate. В течение 2006/07 финансового года была зарегистрирована одна жалоба о сексуальном посягательстве, поступившая от женщины-заключенной на другую женщину-заключенную.
Child victims of or a witness to a sexual assault may receive such special treatment and care before, during and after the trial. Ребенок, являющийся жертвой или свидетелем сексуального посягательства, должен пользоваться особым внимание и особой заботой до, во время и после судебного разбирательства.
A total of 5 of the 10 incidents of rape and sexual assault took place in Africa: 4 in Nigeria and 1 in Chad. В общей сложности 5 из 10 случаев изнасилования и сексуального посягательства имели место в Африке: 4 в Нигерии и 1 в Чаде.
More than 120 incidents of assault, including 10 cases of rape or sexual assault, on personnel of the United Nations were recorded during the reporting period. За отчетный период было сообщено о 120 случаях физического насилия над персоналом Организации Объединенных Наций, включая 10 случаев изнасилования или сексуального посягательства.
The outcome, however, should not be a lack of measures to protect the victim, as it must be acknowledged that sexual assault was difficult to prove. Однако это не должно обусловливать непринятие мер в целях защиты потерпевших, поскольку следует признать, что факт сексуального посягательства с трудом поддается доказыванию.
Whilst such an act would be criminal, if it were characterized simply as sexual assault, the charge would not accurately reflect the gravity of what had occurred. Хотя такое деяние, если характеризовать его просто как сексуальное посягательство, и будет уголовно наказуемым, обвинение не будет точно отражать тяжесть содеянного.
In other words, while consent is allowed as a defence in certain instances of sexual assault, it is never a defence to crimes such as torture or genocide. Иными словами, в отдельных случаях сексуального посягательства согласие допускается в качестве средства защиты и вместе с тем не допускается в качестве средства защиты применительно к таким преступлениям, как пытка или геноцид.
The Penal Code contained a number of provisions on gender-based breaches of the Convention, including rape, sexual assault and sexual abuse of defenceless or mentally impaired persons. Уголовный кодекс содержит ряд положений, касающихся нарушений Конвенции на гендерной почве, включая изнасилование, сексуальное посягательство и сексуальное надругательство в отношении беззащитных или психически больных лиц.
PCC deals with issues such as inaccuracy, safeguarding the welfare of children, privacy, avoiding the identification of victims of sexual assault, discrimination and protecting the confidentiality of sources. КЖП занимается такими проблемами, как сообщение неверных сведений, забота о благополучии детей, личная жизнь, сохранение анонимности жертв сексуального посягательства, дискриминация и неразглашение источников информации.
A crucial factor in the prevention of mass exoduses is addressing impunity for human rights violations, particularly for violent crimes such as sexual assault and gender-based violence. Одним из решающих факторов предупреждения массовых исходов является решение проблемы безнаказанности за нарушения прав человека, и в частности за насильственные преступления, такие, как сексуальное посягательство и гендерное насилие.
In particular, it is concerned that article 215 of the Code requires the victim of a minor sexual assault to be an “honest woman” in order to prosecute the offence. В частности, он обеспокоен тем, что в статье 215 Кодекса требуется, чтобы жертва сексуального посягательства, относящегося к категории мелких правонарушений, была " добропорядочной женщиной " для того, чтобы можно было осуществлять уголовное преследование соответствующего правонарушителя.
The State party's comments in response to paragraphs 18 and 19 of the list of issues that allegations of the rape and sexual assault of detainees were unfounded was not convincing. Замечания государства-участника в ответ на пункты 18 и 19 перечня вопросов о том, что утверждения об изнасилованиях и сексуальном посягательстве, жертвами которых становятся содержащиеся под стражей лица, не обоснованы, являются неубедительными.
In general, crimes of a sexual nature, such as rape and sexual assault, no longer come under the heading of offences against decency, as was the case in the previous Penal Code. В целом, такие преступления сексуального характера, как изнасилование или сексуальное посягательство впредь не рассматриваются как преступления против чести и достоинства, как это трактовалось в старом Уголовном кодексе.
The author was convicted by the Burgos Provincial Court of the offences of coercion and sexual assault and sentenced on 27 July 1998 to terms of imprisonment of one and three years respectively. Автор был осужден провинциальным судом Бургоса, который 27 июля 1998 года приговорил его к лишению свободы на срок в один год и три года за преступления в форме принуждения и сексуального посягательства.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.