Sentence examples of "shipments" in English with translation "поставки"

<>
Data on arms shipments, satellite codes. Данные о поставках оружия, спутниковые коды.
Last month, shipments from a key supplier just stopped. В прошлом месяце главный поставщик просто остановил поставки.
We’re sending LNG to Poland, massive shipments to Poland. Мы поставляем сжиженный природный газ в Польшу, крупные поставки в Польшу.
Likewise, shipments of toilet paper are amazingly accurate indicators of military activity. Аналогично, исключительно точным показателем военной активности являются поставки туалетной бумаги.
And he helped me with supplies when rebels cut off the shipments. И он помог мне с провиантом, когда повстанцы отрезали поставки товаров.
You constantly deliver only partial shipments which causes us increased administrative overheads. Вы постоянно производите лишь частичные поставки, что приводит к административным издержкам.
The guy was talking about shipments from Argentina, getting past customs, street values. Парень говорил о поставках из Аргентины, провозе через таможню, уличных ценах.
Shipments are subject to our general conditions of sale which are stated overleaf. На наши поставки действительны наши общие условия поставки и оплаты, которые указаны на обороте.
Might Moscow attack the arms shipments some advocate or escalate in other ways? Решится ли Москва атаковать грузы оружия, за поставки которого выступают многие в Америке или отреагирует другим способом?
What makes you think the drug shipments stopped with Vulcan Simmons's death? Вы думаете, что поставки наркотиков прекратились после смерти Вулкана Симонса?
Your order was split into multiple shipments and billings, or shipping was delayed Ваш заказ был разделен на несколько поставок и счетов или возникла задержка с доставкой
Shipments last month were 64 percent lower than a year earlier, researcher UkrAgroConsult estimated. В прошлом месяце, по оценке исследовательской компании «УкрАгроКонсалт», поставки сократились на 64 процента по сравнению с прошлым годом.
“We have confronted the Russians about stopping their continued arms shipments to Syria,” she said. «Мы потребовали, чтобы русские прекратили свои поставки оружия Сирии», - сказала она.
For the full year, pipe shipments reached 4.377 mln tonnes, up 1.5% YoY. По итогам года поставки составили 4 377 тыс. т, что на 1,5% выше уровня предыдущего года.
Japanese shipments to the EU rose 8.6 percent in June, the most since February 2011. Поставки в ЕС из Японии в июне выросли на 8,6%, продемонстрировав рекордные с февраля 2011 года темпы роста.
In 2001, UNFPA supported 44 shipments of emergency equipment and supplies to 24 countries and territories. В 2001 году при поддержке ЮНФПА были организованы 44 экстренные поставки оборудования и материалов в 24 страны и территории.
For multiple shipments, the total quantity shipped must not exceed the quantity declared in block 5. В случае многократной поставки суммарное количество отгружаемых отходов не должно превышать количество, проставленное в разделе 5.
Shipments of humanitarian supplies and oil spares are subject to strict requirements as conditions for payment. Поставки гуманитарных товаров и запчастей для нефтяного сектора осуществляются в соответствии со строгими требованиями в отношении условий платежа.
"When the shipments of medical isotopes stopped," he said, "we were forced to make them ourselves." "Когда поставки изотопов прекратились, нам пришлось делать их самим", — рассказал Ганнади.
Sugar shipments to China in the third quarter are almost double last year’s level, it said. Поставки сахара в Китай в третьем квартале почти в два раза больше поставок аналогичного периода прошлого года, согласно отчету.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.