Sentence examples of "short time" in English with translation "короткое время"

<>
In this very short time. В это короткое время.
In such a short time you got sad script and heroine. В столь короткое время у тебя уже есть сценарий и героиня.
But we can reinitiate it among a small group, for a short time. Мы можем включать её в маленькой группе на короткое время.
It is almost impossible to learn a foreign language in a short time. Почти невозможно выучить иностранный язык за короткое время.
It's the best we could come up with in such a short time. Это лучшее, что мы можем приготовить в такое короткое время.
If you made several purchases in a short time, wait a day or two. Если вы совершили несколько покупок за короткое время, подождите один или два дня.
This is a country that has come a long way in a remarkably short time. Эта страна прошла огромный путь за удивительно короткое время.
Information can be sent over half a kilometer away in a very short time through this mechanism. Информация может быть передана более чем на полкилометра за очень короткое время с помощью этого механизма.
For a short time, asset sales helped balance national budgets, and also provided resources for sustaining consumption. На короткое время продажа активов помогла сбалансировать национальные бюджеты, а также предоставила ресурсы, какое-то время поддерживавшие потребление на определенном уровне.
I want to share with you some ideas about the secret power of time, in a very short time. Я хочу поделиться с вами некоторыми идеями относительно тайной силы времени, за очень короткое время.
To achieve these goals in such a short time, NATO and its Afghan partners must overcome three enormous obstacles. Чтобы достичь этих целей в такое короткое время, НАТО и его афганские партнёры должны решить три масштабные задачи.
However, the centres have evolved remarkably well in relatively short time and have injected a new dynamism into the regional programme. Однако за относительно короткое время центры заработали на удивление хорошо и привнесли новую динамику в осуществление региональной программы.
In the short time period I have, I want to show you a little bit of a sense about how we do this. За короткое время, которое у меня есть, я хочу немного рассказать вам о том, как мы это делаем.
Although Silicon Valley created new industries and improved the pace of innovation for a short time, it, too, has run up against diminishing returns. И хотя Силиконовая долина создала новые индустрии, повысив на короткое время темпы инноваций, она тоже столкнулась со снижением доходности.
And indeed, in the short time I've already been at TED, I see we're even closer than I thought we were before. И действительно, за короткое время моего участия в TED я осознала, что мы даже ближе, чем я думала.
Their agreement on this point underlay the subsequent mutual steps that ended the arms race and, in remarkably short time, the Cold War itself. Их согласие по этому вопросу послужило основой для последующих взаимных шагов, положивших конец гонке вооружений и — за удивительно короткое время — и самой холодной войне.
Indeed, we learnt a lesson from the Gender Statistics Workshop in Vienna that we could prepare and publish publications related to gender statistics in short time. Фактически, состоявшийся в Вене семинар-практикум по гендерной статистике показал нам, что мы можем за короткое время подготовить и издать публикации по гендерной статистике.
... [We] seriously doubt whether during the whole history of civilization any great nation has ever made as perfidious a record as this in so short time.” Мы серьезно сомневаемся в том, что за всю историю цивилизации существовала хоть одна великая держава, совершившая столько вероломных предательств за столь короткое время".
Within a very short time, both the Brotherhood and Yamal pipelines – which link Russia with, respectively, Ukraine and Poland – will almost certainly begin to collapse as businesses. В течение очень короткого времени газопроводы «Братство» («Уренгой-Ужгород») и «Ямал-Европа», связывающие Россию с Украиной и Польшей соответственно, почти неизбежно начнут банкротиться как бизнес.
There is evidence that the installation of such equipment will earn its cost due to better fuel economy and less tyre wear in a very short time. Есть основания полагать, что затраты на установку такого оборудования окупятся в короткое время благодаря более экономному расходу топлива и меньшему износу шин.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.