Usage examples of "shortcomings" in English with translation to Russian

<>
Translations: all481 недостаток387 other translations94
Bromage agreed that the experiment had shortcomings. Бромедж согласился, что в ходе эксперимента были свои недоработки.
The majority of shortcomings resulted from organizational ineptitude. Большинство нарушений было результатом неумелой организации.
Africa's woeful shortcomings in science and technology. удручающий дефицит науки и технологии в Африке.
But the UNHCR also suffers from internal shortcomings. Но УВКБ, также подвергается внутренним проблемам.
Future historians are likely to fault Bush for these shortcomings. Будущие историки, вероятно, обвинят Буша в этих просчётах.
Despite the government's shortcomings, some positive steps have been taken. Несмотря на недоработки правительства, оно все же сделало несколько шагов в нужном направлении.
However, the opposition's shortcomings pose a further obstacle to democratic development. Но слабость оппозиции являются дополнительной преградой на пути демократического развития.
And not only that, I am documenting it - documenting my own cultural shortcomings. Но не только об этом я снимал фильм - я снимал фильм о своих собственных культурных изъянах.
Most quoted the OSCE's finding that the elections were riddled with "serious shortcomings." Большинство СМИ опирались на заключения ОБСЕ о большом количестве "серьезных нарушений" во время выборов.
However, due to software shortcomings, this process did not work for the 2004 supply planning. Однако по причине проблем, связанных с программным обеспечением, эти процедуры не применялись в процессе планирования закупок на 2004 год.
The rise of ISIS is a symptom of the shortcomings of current Western – particularly US – strategy. Подъём ИГИЛ стал симптомом ошибок в нынешней западной, в первую очередь американской, стратегии.
UNRWA is addressing the shortcomings identified in project management as part of its organizational development plan. БАПОР занимается решением проблем, выявленных в системе управления проектами, в рамках выполнения плана организационного развития.
They also stated that those shortcomings are actually the source of the current conflicts in the region. Они также утверждали, что эти проблемы, по сути, и являются причиной нынешних конфликтов в регионе.
Even absent the financial crisis, addressing the shortcomings in these areas would likely have slowed down US growth. Даже в отсутствие финансового кризиса выделение средств на решение данных проблем, скорее всего, привело бы к замедлению экономического роста в США.
The Atlas system was expected to provide a long-term solution to the shortcomings in monitoring leave records. Предполагается, что система " Атлас " обеспечит долгосрочное решение проблем контроля за графиками отпусков.
But another, less visible or dramatic factor, is also at work: Africa's woeful shortcomings in science and technology. Но есть еще один работающий фактор, менее заметный и не такой драматичный: удручающий дефицит науки и технологии в Африке.
Immigration controls, for example, have been relaxed in several European countries (notably Germany) due to declining populations and educational shortcomings. Например, в некоторых странах Европы (особенно в Германии) был ослаблен иммиграционный контроль, как следствие сокращения численности населения и потребности в людях с определенными специальными знаниями.
Changes and shortcomings in leadership, more off than on international diplomacy and institutional failures account for this in almost equal measure. Недобросовестность и переменчивость в лидерстве, скорее присуща международной дипломатии и ошибки властей объясняют все это в почти равной степени.
“There have been certain weaknesses and shortcomings in the government,” he said at his lone press conference a week before the poll. «В управлении государством были определённые слабые места и недоработки», – сказал он на своей единственной пресс-конференции, состоявшейся за неделю до голосования.
As a result, the post-reproductive shortcomings of a great many genes would have to be remedied to slow the aging process. А, следовательно, чтобы замедлить процесс старения, надо исправить пострепродуктивные сбои у большого количества генов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!