Sentence examples of "showing" in English with translation "показ"

<>
When showing ads, we try to balance two things: При показе рекламы мы стремимся сохранить баланс между двумя задачами:
I canceled my campaign but it's still showing up: Я отменил кампанию, но показ все равно продолжается.
Prevent your ads from showing in certain cases by adding exclusions Как заблокировать показ объявлений на нежелательных ресурсах с помощью исключений
There will be another showing of this movie in two hours. Через два часа будет еще один показ этого фильма.
How do I prevent my own ads from showing in my app? Как заблокировать показ собственной рекламы в своем приложении?
Fixed issue where some apps throw an exception when showing interstitial ads Исправлена проблема вызова исключений при показе рекламных вставок в некоторых приложениях.
Director Edward Zwick does not shirk from showing the demons that plagued Fischer. Директор фильма Эдвард Цвик не уклоняется от показа бесов, которые изводили Фишера.
Showing your ad in these placements helps you reach your audience wherever they are. Показ вашей рекламы в этих местах поможет вам охватить всю вашу аудиторию.
To stop showing them on your phone, open Photos and select See more then Settings. Чтобы остановить показ фотографий на телефоне, откройте приложение "Фотографии" и выберите пункты Дополнительно и Параметры.
If you want Presenter view turned off while you are showing your presentation to others: Чтобы отключить режим докладчика во время показа презентации, выполните указанные ниже действия.
Provides API access to your accounts for showing the list of the Pages that you manage Обеспечение доступа через API к вашим аккаунтам для показа списка Страниц, которыми вы управляете.
Specifically, this has been promoted by the prohibition on showing series of advertising spots that have a sexist character. Этому, в частности, способствовал запрет на показ ряда рекламных роликов, имеющих сексистский характер.
Instant Articles is now a separate ads placement, so that advertisers can enable or disable showing ads in Instant Articles. Теперь моментальные статьи — это отдельный плейсмент рекламы, так что рекламодатели могут включать или отключать показ рекламы в моментальных статьях.
Brand Awareness optimization will maximize your reach while showing your ads to people more likely to pay attention to them. При выборе варианта Узнаваемость бренда оптимизация будет выполняться для обеспечения максимального охвата, а также показа рекламы тем людям, которые с большей вероятностью обратят на нее внимание.
Viewing where your video ad was shown is a great way to make sure it’s not showing on irrelevant videos or websites. Выяснив, где просматривают вашу рекламу, вы сможете отказаться от ее показа в видеоконтенте или на сайтах, где она неэффективна.
As one Soviet journalist commented after a restricted showing of films that were critical of American nuclear weapons policies, "They absolutely shocked us.... Как один советский журналист сказал после ограниченного показа фильмов, которые критиковали политику Америки в отношении ядерных вооружений: "Они абсолютно нас потрясли...
However, also keep in mind that it takes us some time to register your changes and adjust how we're showing your ads. Однако необходимо помнить, что на внесение изменений и настройку показа вашей рекламы нам потребуется некоторое время.
As we see how each ad performs, we begin showing the one that people are responding most positively to more than the others. По мере того как мы получаем результаты показа объявлений, мы начинаем показывать то из них, на которое люди реагируют наиболее положительно, чаще, чем на остальные.
Now that you have created all the UI elements for showing a native ad, you will need to reference these UI elements in the ViewController interface. Итак, вы создали все элементы пользовательского интерфейса для показа нативной рекламы. Теперь нужно представить эти элементы в интерфейсе ViewController.
CNN and BBC have been attacked for their alleged bias in showing the "human side" of the protesters and giving insufficient time to the uglier aspects. Компании CNN и BBC подверглись нападкам за предполагаемый уклон в показе "человечной стороны" протестующих и недостаточное отведение времени менее привлекательным аспектам.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.