Sentence examples of "shrank" in English with translation "сокращаться"

<>
Some were deserted when the population shrank. Некоторые дома опустели, когда сократилась численность населения.
The economy shrank 10 percent last year. Экономика Венесуэлы в прошлом году сократилась на 10%.
It also shrank by more than a quarter. Кроме того, штат самого министерства был сокращен почти на четверть.
June retail sales shrank for record 18th month, survey shows Розничная торговля в июне существенно сократилась — до рекордно низкого уровня за последние 18 месяцев.
Russian Economy Shrank Less Than Forecast, Enduring Crash in Oil Российская экономика сократилась меньше, чем ожидалось
Russia's total population shrank 13 percent faster under Putin than under Yeltsin. Общая численность населения России в годы его пребывания у власти сокращалась на 13% быстрее, чем в ельцинскую эпоху.
And Hungary, Romania, and Croatia have all shrank by more than 5% since 1983. Население Венгрии, Румынии и Хорватии сократилось с 1983 года более чем на 5%.
Manufacturing activity in other Asian countries, such as South Korea, Taiwan and Indonesia, also shrank. Производственная деятельность в других азиатских странах, таких как Южная Корея, Тайвань и Индонезия, также сократилась.
For the first time since 1986, Tunisia's economy shrank in 2011, by 1.8%. Впервые с 1986 года экономика Туниса в 2011 году сократилась на 1,8%.
As the number of middle-class jobs fell, the middle-income group shrank, exacerbating income polarization. По мере снижения числа рабочих мест для среднего класса, группа населения со средними доходами сокращалась, что вело к усилению поляризации доходов.
Russia’s gross domestic product shrank 19% in 1992, and the number of suicides jumped 17%. В 1992 году валовой внутренний продукт России сократился на 19%, а число самоубийств увеличилось на 17%.
The economies of the Czech Republic, Hungary and Slovenia probably shrank last year, the European Commission estimates. По оценке Европейской комиссии, экономики Чехии, Венгрии и Словении в прошлом году, вероятно, сократились».
Also the numbers of physicians, nurses and midwives kept growing while the dentist and paramedic communities visibly shrank. Увеличилось число врачей, медицинских сестер и акушерок, в то время как число стоматологов и фельдшеров заметно сократилось.
Elsewhere in Asia, Singapore's economy shrank for the second time in three quarters at the end of 2011. Что касается других стран Азии, то экономика Сингапура сократилась во второй раз за три квартала в конце 2011 года.
The share of sawnwood from this cooperative sold through wholesalers shrank from 41 % in 1999 to 22 % in 2004. Доля пиломатериалов, продаваемых этим кооперативом через оптовые компании, сократилась с 41 % в 1999 году до 22 % в 2004 году.
It was ill-prepared for the double whammy of ruble devaluation and plummeting demand for travel, as Russian real incomes shrank. Компания не была готова к двойному удару в виде девальвации рубля и резкого падения спроса на перевозки на фоне сокращения реальных доходов в России.
Russia’s economy shrank less than forecast in the fourth quarter, using a flexible exchange rate to ride out the collapse in oil prices. Экономика России сократилась в четвертом квартале 2015 года меньше, чем прогнозировалось, за счет использования гибкого обменного курса, позволяющего удержаться в условиях обвала цен на нефть.
This margin shrank dramatically during the campaign, and the left retained power by the skin of its teeth, but the lead ultimately proved insurmountable. Во время предвыборной кампании эта разница существенно сократилась, и левым с трудом удалось удержать власть, однако, в конечном счете, их преимущество оказалось непреодолимым.
Its economy shrank by 0.6% in 2012 and the predictions for 2013 are resoundingly grim, with expectations of either stagnation or continued recession. В 2012 году ее экономика сократилась на 0,6%. Прогнозы на 2013 год также звучат мрачно. Ожидается либо стагнация, либо продолжение рецессии.
According to Legatum, inflation in the Russian Federation is now over 15 percent, and GDP shrank by 4.6 percent over the past year. По данным Legatum, в настоящий момент уровень инфляции в России составляет более 15%, а за последний год ее ВВП сократился на 4,6%.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.