Sentence examples of "shunting service" in English

<>
He organized a boycott of the bus service. Он организовал бойкот автобусной службы.
Today, the most powerful economic adviser remaining in the White House is Gene Sperling, head of the National Economic Council (NEC), the agency created by President Bill Clinton in 1993 to serve as his main source of economic policy (somewhat shunting aside the Council of Economic Advisers). На сегодняшний день самым сильным экономическим советником, оставшимся в Белом доме, является Джин Сперлинг, глава Национального экономического совета (NEC), органа, созданного президентом Биллом Клинтоном в 1993 в качестве основного источника идей в сфере экономической политики (наподобие Совета по экономическим вопросам).
They give good service at that restaurant. В этом ресторане хорошее обслуживание.
Free internal migration has become a fait accompli, effectively shunting aside China's apartheid-like system of residency permits. Свободная внутренняя миграция стала свершившимся фактом, эффективно вытесняя китайскую апартеидную систему видов на жительство.
During the stalinist era, prisoners at concentration camps became slaves in service of the state. В сталинскую эпоху заключённые в концентрационных лагерях становились рабами на службе государства.
And I knew that that was blood shunting, when the blood rushes away from your extremities to provide oxygen to your vital organs. Я знал, что это кровь перенаправляется - происходит отток крови от конечностей ради подачи кислорода в жизненно важные органы.
Can you tell me where the nearest hotel service phone is? Вы не подскажите, где ближайший телефон гостиничной службы?
Consequently, bogie-changing a whole train would necessitate numerous shunting and would require a longer stopping time than a trans-shipment operation. Таким образом, смена тележек всего поезда потребовала бы многочисленных маневровых операций и более продолжительной остановки по сравнению с перевалочными операциями.
This restaurant can't be matched for good service. Этому рестонану нет равных в уровне обслуживания.
The risk for passengers and train staff are less in rail tunnels than on the rest of the network because many of the causes of accidents are mostly not possible there (for example, collisions with objects, train shunting, etc.). В железнодорожных туннелях риск для пассажиров и железнодорожников является меньшим по сравнению с другими объектами сети из-за отсутствия многих факторов риска, способных стать причиной аварий (например, столкновение с посторонними предметами, маневровые работы и т.д.).
I'm sorry to say, but the service isn't very good. К сожалению, обслуживание оставляет желать лучшего.
The persons primarily concerned have an important safety role to play in the carriage of dangerous goods by rail (for example, inspectors, shunting personnel, drivers and traffic operators). Лица, которых это касается в первую очередь, играют важную роль в обеспечении безопасности во время железнодорожной перевозки опасных грузов (например, осмотрщики, маневровые работники, машинисты и работники службы управления движением).
We are always aiming at improving in the quality of service. Мы всегда были нацелены на улучшение качества обслуживания.
The risk for passengers and train staff are less in rail tunnels then on the rest of the network because many of the causes of accidents are mostly not possible there (for example, collisions with objects, train shunting, etc.). В железнодорожных туннелях риск для пассажиров и железнодорожников является меньшим по сравнению с другими объектами сети из-за отсутствия многих факторов риска, способных стать причиной аварий (например, столкновение с посторонними предметами, маневровые работы и т.д.).
This is room No. 1025. Room service, please. Это комната № 1025. Обслуживание номеров, пожалуйста.
These small leaks can, however, lead to considerable disturbances in railway services, particularly in shunting. Такие небольшие утечки могут, однако, приводить к серьезным сбоям в работе железнодорожного транспорта, в особенности маневровой службы.
When I can be of no service to the fatherland, I will at least try my best to not do any harm. Когда не смогу ничем дорогой отчизне прислужиться, во всяком случае из всей силы буду стараться никогда ни в чем не вредить.
Some other important parameters are the comfort of the coaches and the information channels in passenger transport and shortages in wagon supply, deficiencies of shunting services, refusals by receiver railways, value of damages in freight transportation. К числу некоторых других важных параметров относятся комфортабельность вагонов и наличие информационных каналов на пассажирских поездах, а также нехватка вагонов, недостатки в системе сортировки, отказы со стороны принимающих железных дорог, стоимость ущерба, причиненного при перевозке грузов.
The food is very good and the same is true of the service. Еда очень хороша, и то же можно сказать об обслуживании.
He is exempt from the military service. Он освобождён от военной службы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.