Sentence examples of "sic" in English with translation "так"

<>
TRUMP: Malcom [sic], why is this so important? Трамп: Малком [так в тексте], а почему это так важно?
TRUMP: Malcom [sic], but they are arrived on a boat? Трамп: Малком [так в тексте], а они что, приплыли на лодках?
As far as I am concerned that is enough Malcom [sic]. Что касается меня, то с меня хватит, Малком [так в тексте].
So you're telling us you did not sic Holly onto him? Так ты говоришь, что не подсылал к нему Холли?
If that is the case my Executive Order does not mean anything Malcom [sic]. I look like a dope. Но если уж дело в том, что мой указ ничего не значит, Малком [так в тексте], я похож на идиота.
Malcom [sic], I am going to say that I have no choice but to honor my predecessor’s deal. Малком [так в тексте], я скажу, что у меня нет выбора, кроме как соблюдать условия соглашения, заключенного моим предшественником.
“I have told Hilleary’s [sic] minions repeatedly that they are making a mistake trying to drag me in, yet they still try,” he wrote in May to Democratic consultant Vernon Jordan. «Я неоднократно говорил фаворитам Хиллари, что они делают ошибку, пытаясь втянуть меня в это дело, но они так и не оставили своих попыток, — написал он в мае консультанту Демократической партии Вернону Джордану (Vernon Jordan).
Russia’s Baikal-Amur Mainline (BAM) railway “can be hardly named as a popular tourist attraction,” says one tourist website of the some 2,000-mile railway traversing Eastern Siberia and the Russian Far East. “Most people even never [sic] heard of it.” Байкало-Амурскую магистраль (БАМ) в России «едва ли можно назвать привлекательным туристским объектом». Так говорится на одном из туристических сайтов о 2000-мильной железной дороге, которая пересекает Восточную Сибирь и российский Дальний Восток: «Большинство людей о ней даже никогда не слышали».
Outside armies “cannot bear the long-term wars, such as (the war in) Afghanistan; the Soviets occupied it with all of their force and gears (sic), then they left it and were defeated under the strikes of the mujahideen,” one fighter said in the video, according to the clip translated by the SITE Intelligence Group. Чужие армии «не могут выдерживать многолетние войны, как, например (война в) Афганистане. Советы оккупировали его, имея в распоряжении все свои силы и технику (так в оригинале), а потом они оттуда ушли и потерпели поражение под ударами моджахедов», заявил в видеообращении один из боевиков, как следует из перевода, сделанного SITE Intelligence Group.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.