Exemplos de uso de "signing out" em inglês com tradução para o russo

<>
Well, you should know this one particularly well because it was last signed out to you. Ну, этот должен быть знаком тебе особенно хорошо, потому что в последний раз был выписан именно на тебя.
He signed himself out after two days. Через два дня он сам выписался.
Seven stitches and he signs himself out. Семь швов, а он выписывается.
Try signing out and back in again. Выйдите из системы и войдите снова.
Gates, I'm signing out to Morris for a while. Гейтс, пусть Моррис подменит меня на какое-то время.
Try signing out of Office 365 and then signing back in. Попробуйте выйти из Office 365, а затем снова войти.
Note: Signing out of your account does not remove data from the browser. Примечание. При выходе из учетной записи данные не удаляются из браузера.
That way, you can switch between accounts without signing out and back in again. При этом не нужно выходить из одного, чтобы войти в другой.
You can try some remote actions, like ringing, locking, or signing out on your device. Попробуйте позвонить на телефон, удаленно выйти из аккаунта или заблокировать устройство.
This problem can often be fixed by signing out of your account and then signing back in. Обычно эту проблему можно устранить, выйдя из учетной записи, а затем войдя в нее снова.
Note: Signing out of your account from the Google bar means you'll be signed out for all Google apps. Примечание. Если выйти из аккаунта через панель Google, вы выйдете сразу из всех приложений.
Who can manage the channel: If you have multiple YouTube channels connected to Brand Accounts, you can manage them all through one Google Account without signing out. Кто сможет управлять каналом? Если у вас несколько каналов, связанных с аккаунтами бренда, вы можете управлять ими через один аккаунт Google.
For information about signing in and out of Outlook, see How to sign in to Outlook.com or Outlook on the web. Сведения о входе и выходе из Outlook см. в статье Вход в Outlook в Интернете для бизнеса.
Signing In and Out of Your Account Вход и выход из учётной записи
As of the date of the signing of this report and recommendations, 180 out of the final revised total of 203 claimants have provided signed claim forms and identification information while 23 have not provided the required documents. На дату выпуска настоящего доклада и рекомендаций 180 из 203 заявителей, установленных в результате окончательной сверки, представили подписанные бланки претензий и информацию, устанавливающую их личность, а 23 заявителя требуемых документов не представили. ЗАКЛЮЧЕНИЕ
However, with respect to the armed groups, the situation is quite distressing, because, following the signing of the ceasefire agreement on 2 December 2002, the FDD rebels carried out a forced mass recruitment of young schoolchildren and students, promising them the world, including military ranks and large sums of money, which the international community was to give them if some of them were to be demobilized some day. Однако если говорить о вооруженных группировках, то здесь ситуация очень тревожная, так как после подписания 2 декабря 2002 года соглашения о прекращении огня мятежники из ФЗД насильно осуществили массовый набор в свои ряды учащихся школ и студентов, пообещав им все на свете, включая военные звания и крупные денежные суммы, которые международное сообщество якобы выплатит им, если однажды некоторые из них будут демобилизованы.
That means signing digital free-trade agreements and creating a true European digital single market out of today's fragmented 28 national jurisdictions. Это означает подписание соглашений о свободной цифровой торговле и создание настоящего единого европейского цифрового рынка на основе сегодняшних 28 разрозненных национальных юрисдикций.
The signing of a replacement of the START treaty is being described as a huge and unnecessary concession by the Americans with out any clear goal. Подписание нового договора СНВ взамен договора START представляется огромной и бессмысленной уступкой американцев, не преследующей сколько-нибудь ясной цели.
By signing this form, the customer acknowledges that upon receipt, FXDD Malta reserves the right to request the Customer to close out existing positions and/or will liquidate all open positions on behalf of the customer. Подписывая данную форму, клиент подтверждает, что FXDD Malta оставляет за собой право попросить клиента закрыть все открытые позиции или ликвидировать открытые позиции от имени клиента.
Mongolia had shown its resolute intention to contribute to the international fight against terrorism and related crimes by signing all 13 of the universal counter-terrorism instruments and their protocols, including the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism, ratified in July 2006, and by carrying out an extensive legal reform aimed at bringing the body of national laws into line with international norms. Монголия продемонстрировала твердое намерение внести свой вклад в международную борьбу с терроризмом и родственными ему преступлениями, подписав все 13 всемирных контртеррористических конвенций и протоколов к ним, включая Международную конвенцию о борьбе с актами ядерного терроризма, ратифицированную в июле 2006 года, и проведя широкую правовую реформу, призванную привести свод национальных законов в соответствие с международными нормами.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!