Sentence examples of "sip" in English with translation "глоток"

<>
no matches found
Take a sip of your coffee. Сделай глоток кофе.
Hey, take another sip of water. Эй, сделай ещё один глоток.
One sip, you're crawling on your knees. Один глоток - и ты уже ползаешь на коленях.
Now take a big sip of pop and belch. Теперь сделай большой глоток газировки и рыгни.
Give him a sip of water every few minutes. Давайте ему пить воду маленькими глотками каждые пять минут.
I think you need to take a bigger sip. Попробуй сделать более большой глоток.
I really thought i had time to take a sip. Я думала, что успею сделать глоток.
And after that one fateful sip, the toga party is born! И после этого судьбоносного глотка родились вечеринки в тогах!
So, you just took a sip and you spit it back out? То есть, ты сделала глоток и потом выплюнула?
Just a sudden craving for chocolate cream pie and a sip of beer. Просто пришла за своим куском шоколадного торта и глотком пива.
Then, when you get a headache, you take a sip of this water, and - voila! Затем, когда наступает головная боль, вы выпиваете глоток этой воды, и Вуаля!
But first a deep sip from a very tall glass of "I told you so". Но сначала, большой глоток из очень глубокого бокала "Я тебе говорил".
I know that you blow on your coffee three times before you take your first sip. Знаю, что ты дуешь на кофе трижды, прежде чем сделать первый глоток.
20 years in this business, i don't think i've had a sip in the office. 20 лет в этом бизнесе, и, кажется, ни глотка в этом офисе.
Carlos Noriega was closing out an EVA in 2000 when a sip of water went down the wrong way and he sputtered. Когда Карлос Норьега заканчивал в 2000 году свою внекорабельную работу, глоток воды попал не в то горло, и он закашлялся, выплюнув ее.
I'm so confident you're gonna say no that I'm gonna take a long, slow sip from my cup of coffee. Я настолько уверен, что ты скажешь "нет" что сделаю большой, медленный глоток из этой чашки кофе.
I'm not saying the occasional guy won't still open the fridge, pick you up, give a sniff, shrug and take a sip anyway. Я не говорю, что случайный парень не захочет открыть холодильник, Взять тебя, понюхать, пожать плечами и все равно сделать глоток.
For more than three hours, starting at 9.30 PM, he answered unscripted questions, taking the very occasional bite of food or sip of water. В течении трех часов, начиная с половины десятого, он отвечал на неподготовленные вопросы, лишь изредка делая глоток воды или пробуя еду.
So when he took a sip of the soda, it passed through the sugar straw, picking up trace amounts of almond extract, which then entered into his system. Так что, когда он сделал глоток содовой, она прошла через сахарную соломинку, собирая следы экстракта миндаля, который затем попал в его организм.
Every day was a ritual for survival: one sip of water per person from the cap of a bottle, a piece of dried bread, and a few frozen dates. Каждый день борьба за выживание начиналась заново: глоток воды из бутылочной крышки, кусок черствого хлеба и несколько мороженых фиников.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.