Sentence examples of "skeptical" in English

<>
Russia’s Skeptical G8 Partners Скептические партнеры России по Большой Восьмерке
They can be a little skeptical; Они бывают немного скептичными.
And many chronobiologists remain skeptical. Многие хронобиологи относятся к ним скептически.
She is skeptical, stern, incredulous, wary. Она скептична, строга, недоверчива, насторожена.
But it deserves a skeptical eye. Однако здесь требуется скептический анализ.
You don't want to be too skeptical. Вы не хотите быть слишком скептичными.
Perhaps they were right to be skeptical. Пожалуй, у них было право на скептический настрой.
Okay, some of you are looking a little bit skeptical. Некоторые из вас настроены немного скептично.
I am skeptical that this can happen. Я скептически отношусь к тому, что это может произойти.
If you're too skeptical, you'll miss the really interesting good ideas. Если же вы чересчур скептичны, то вы упустите по-настоящему хорошие идеи.
For now, we remain skeptical of further gains. Пока мы скептически смотрим на возможность дальнейшего роста.
Throughout the world, physicists and biologists tend to be more skeptical and less religious. Во всём мире физики и биологи склонны быть более скептичными и менее религиозными.
He remained skeptical about notions of irreversible progress. Он оставался настроенным скептически по поводу понятия необратимого прогресса.
People are skeptical for understandable reasons, and in the case of the credit crisis, angry. Люди скептичны по понятным причинам, а в случае кредитного кризиса они обозляются.
Although he supported missile defense, Bush was skeptical. Хотя Буш и поддерживал противоракетную оборону, он был настроен скептически.
But I can see in your faces that you're still a little bit skeptical. Но я вижу по вашим лицам, что вы все еще немного скептичны.
They are skeptical of arms control in general. Они вообще скептически относятся к контролю вооружений.
Indeed, no effort should be spared to get skeptical Tamil groups to participate in the forthcoming peacemaking. Нельзя упускать ни единой возможности добиться участия скептичных групп тамилов в предстоящем установлении мира.
But should we be skeptical of all "talking treatments?" Но должны ли мы скептически относиться ко всем методам "лечения общением"?
Journalists continue to lavish attention on these so-called “BRIC” countries, but I remain skeptical of the concept. Эти так называемые страны БРИК пользуются неослабевающим вниманием журналистов, но я, всё же, отношусь к данной концепции скептично.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.