Sentence examples of "sleep disturbance" in English

<>
In general, they are less reactive; they do not wake up from noise at night and they show no effects on subjective sleep disturbance. В целом реактивность системы у них ниже; они не просыпаются от шума ночью и не проявляют субъективных признаков нарушения сна.
Part of these focus on sleep disturbance and restlessness among young children and infants; sleeping problems may have a negative effect on relations between parents and their children. В некоторой части этих мер обращается внимание на нарушения сна и беспокойное состояние маленьких детей и младенцев; проблемы со сном могут отрицательно повлиять на отношения между родителями и их детьми.
The increasingly high-levels of traffic noise affect psychological well-being, mental activities and efficiency mainly through sleep disturbances, and can also cause adverse cardiovascular effects and hearing impairment. постоянное повышение уровней шума, создаваемого транспортными средствами, влияет на психологическое состояние, умственную деятельность и способности главным образом в результате нарушений сна и может также негативно сказываться на сердечно-сосудистой системе и приводить к нарушению слуха.
Trafficking victims are undoubtedly exposed to a number of health risks, including but not limited to sexually transmitted infections, HIV/AIDS, unwanted pregnancy and abortion-related complications, and other health-related problems, including emotional and sleep disturbances. Жертвы торговли людьми, несомненно, подвержены воздействию различных опасных для здоровья факторов, включая инфекции, передаваемые половым путем, ВИЧ/СПИД, осложнения после нежелательной беременности и абортов и другие, в том числе эмоциональные срывы и нарушения сна.
Torture victims may suffer from after-effects such as sleep disturbance, irritability, anxiety, impaired memory, concentration deficiencies and depression. Жертвы пыток могут страдать от таких их последствий, как расстройство сна, раздражительность, беспокойство, нарушение памяти, рассеянность внимания и депрессия.
Elimination of the disturbance can take the form of an exchange on the customer's location, if so desired. Устранение помех может производиться по желанию через замену у клиента на месте.
I could not sleep because of the noise. Я не мог спать из-за шума.
This "disturbance" produces an electromagnetic wave (of light, infrared, ultraviolet etc.), and this wave is nothing other than a photon - and thus one of the "force carrier" bosons. Из этого "нарушения" рождается электромагнитная волна (света, или инфракрасного излучения, или ультрафиолета, и т. д.), и эта волна является ни чем иным, как фотоном - и, следовательно, одним из бозонов "переносчиков силы".
Sleep is no less necessary to health than food. Сон для здоровья не менее необходим, чем еда.
Government actions, the outbreak of war or hostilities, the threat of war, acts of terrorism, national emergency, riot, civil disturbance, sabotage, requisition, or any other international calamity or political crisis, Постановления государственных органов, начало войны или военных действий, военная угроза, террористические акты, чрезвычайное положение в стране, нарушение порядка, гражданские беспорядки, саботаж, официальное требование и другие международные бедствия или политические кризисы;
Sleep well, Timmy. Спокойной ночи, Тимми.
A disturbance in the connection path can sometimes interrupt the signal, and disable the Trading Platforms, causing delays in transmission of data between your Trading Platform and Pepperstone Financial's servers. Неисправность пути соединения иногда может привести к прерыванию сигнала и деактивировать Торговые платформы, что в свою очередь, приведет к задержкам в передаче данных между Торговой платформой и серверами «Пепперстоун Файненшиал».
I need to get some sleep. Мне нужно поспать.
They were trolls, happy to make a dent here, create a disturbance there, amplify an echo somewhere else. Это тролли, которые были рады уязвить кого-то в одном месте, создать смуту в другом, усилить эхо в третьем.
The poet compared death to sleep. Поэт сравнил смерть со сном.
Despite this, the combination of an “external” terrorist threat and an “internal” disturbance at Olympic venues could produce some very edgy and unpredictable security officers, especially if there are more attacks elsewhere in Russia between now and then. Несмотря на это, сочетание «внешней» террористической угрозы и «внутренних» беспорядков в местах проведения Игр может вызвать нервозность и непредсказуемость в действиях некоторых сотрудников органов безопасности, особенно если в преддверии Олимпиады в России произойдут новые теракты.
I talk in my sleep very often. Я часто разговариваю во сне.
The new equations showed that light is a moving, self-renewing disturbance in electrical and magnetic fields, and they predicted that new kinds of disturbances are possible. Новые уравнения показали, что светом является движущееся самообновляющееся возмущение в электрических и магнитных полях, и они предсказали, что возможны новые виды возмущений.
I usually sleep at nine. В девять я обычно сплю.
This huge crest was developed in some kind, like a motion sensor, so they could pick up if there's a disturbance in the wind, and they could relay it to the inner ear, which is a very large ear, and which is like a gyroscope. Этот гигантский гребень развился в нечто похожее на датчик движения, который ловил малейшие изменения в направлении ветра, и передавал информацию о них во внутреннее ухо, которое было очень крупным, и исполняло роль гироскопа.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.