Exemplos de uso de "sloane stephens" em inglês
Okay, Agent, why don't you get that cellphone back to the Bureau's crime lab, get it hacked like you told those guys, and, uh, we'll figure out what's going on with Terry Sloane.
Ладно, агент, почему бы вам не вернуть этот телефон обратно в Бюро криминалистической лаборатории, хакнуть его, как вы сказали тем парням, и, э-э, мы выясним, что происходит с Терри Слоан.
asks Philip Stephens in The Financial Times.
- таким вопросом задается Филип Стивенс из "Файнэншл Таймс ".
And I remember a particular one night that, when you told that story of - I don't know where you are Dr. Nuland - of William Sloane Coffin - it made me think of it.
И я помню одну ночь, когда вы рассказали мне ту историю - я не знаю, где вы, доктор Нуланд, об Уильяме Слоане Коффине - поэтому я и вспомнил.
Your partner, Mr. Stephens, settled this case when he said he stood outside Benny's apartment and saw the stairs.
Ваш партнер, мистер Стивенс, разрешил это дело, когда сказал, что стоял у квартиры Бенни и видел лестницу.
And representing Stephens, he did do some bribing of jockeys, didn't he?
И как представитель Стивенса он подкупал жокеев, не так ли?
You drove Mr. Stephens and Miss Porter home from the arena night before last?
Вы отвозили позапрошлой ночью мистера Стивенса и мисс Портер домой?
As Financial Times columnist Philip Stephens put it, “the present global order – the liberal rules-based system established in 1945 and expanded after the end of the Cold War – is under unprecedented strain.
Как выразился колумнист газеты Financial Times Филип Стивенс, «существующий мировой порядок – либеральные, основанные на соблюдении правил системы, которые возникли в 1945 году и расширились после завершения Холодной войны, попали под беспрецедентное давление.
The fallacy, exemplified in a recent commentary by Philip Stephens of the Financial Times, is that, “Athens is unable or unwilling – or both – to implement an economic reform program.”
Эта оценка, примером которой служит недавний комментарий Филипа Стивенса в газете «Файнэншл Таймс», заключается в том что «Афины неспособны или не хотят – или то и другое – осуществить программу экономической реформы».
“What prospects would there be for constructive talks with Turkey, or progress towards entry of the Balkan states if the French electorate turned its back on the EU?” asks Philip Stephens in The Financial Times.
«Каковы перспективы проведения конструктивных переговоров с Турцией или вступления балканских государств в ЕС, если электорат Франции поворачивается спиной к Европейскому Союзу?» – таким вопросом задается Филип Стивенс из «Файнэншл Таймс».
The prosecution claimed that Stephens and Renae Lawrence, from Newcastle, had their hotel and trip to Bali paid for by the accused mastermind, Andrew Chan.
Представитель обвинения заявил, что проживание в гостинице и перелет на Бали для Стивенса (Stephens) и Рене Лоуренс (Renae Lawrence), проживающей в г. Ньюкасл, были оплачен Эндрю Чаном (Andrew Chan), который обвиняется в организации преступления.
The Ad Hoc Committee had received the nominations of Mr. Stephens of Australia and Mr. Thamrin of Indonesia for two of Vice-Chairman posts and Mozambique had indicated that it would soon submit a nomination for the third post.
Специальный комитет получил кандидатуры г-на Стивенса, Австралия, и г-на Тамрина, Индонезия, на две должности заместителей Председателя, при этом Мозамбик указал, что он вскоре представит кандидатуру на третью должность.
Mr. Stephens (Australia): Australia supports effective multilateralism in the area of disarmament and non-proliferation.
Г-н Стивенз (Австралия) (говорит по-англий-ски): Австралия поддерживает эффективную многосторонность в области разоружения и нераспространения.
In 2006, Moore Stephens conducted an audit for the period 2001-2005 in which it documented that, although LISCR has the reputation of being run on a professional basis, cash remittances to the Government of Liberia had steadily declined over the five-year period.
В 2006 году компания «Мур Стивенс» провела аудиторскую проверку регистра за период 2001-2005 годов, документально подтвердившую, что, хотя ЛМСКР имеет репутацию компании, управляемой на профессиональной основе, объем его денежных переводов в казну неуклонно снижался на протяжении последних пяти лет.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie