Sentence examples of "snag" in English with translation "препятствие"

<>
Translations: all39 препятствие10 поймать2 other translations27
We've hit a small snag. Мы наткнулись на маленькое препятствие.
As you can see, we hit a snag. Как видите, возникло препятствие.
We struck a snag at the harbourmaster's office. Мы столкнулись с препятствием в офисе капитана порта.
Tillerson: Biggest Snag in U.S.-Russia Relations is Ukraine, Not Election Meddling Тиллерсон: самое крупное препятствие в российско-американских отношениях — это Украина, а не вмешательство в выборы
When it was only three steps away from finishing its full process, however, the Ghost Gunner hit a serious snag. Но когда до окончания работы оставалось всего три шага, «Призрачный стрелок» наткнулся на серьезное препятствие.
The TPP initiative hit a snag when the Senate, controlled by Obama’s own party, refused to grant him fast-track authority to negotiate trade agreements. Инициатива Транс-Тихоокеанского партнерства наткнулась на препятствие, когда сенат, находясь под контролем партии Обамы, отказался наделять его полномочиями по ускоренному обсуждению и заключению торговых соглашений.
The initiative, designed to resolve Cold War-era territorial differences and expand the supply of Russian energy to Japan, hit a snag when Abe joined his Group of Seven counterparts to back sanctions on Russia over its Crimea seizure. Эта инициатива, которая была направлена не разрешение оставшихся со времен холодной войны территориальных споров, а также на расширение поставок российских энергоносителей в Японию, наткнулась на препятствия, когда Абэ присоединился к своим коллегам из группы G-7 и поддержал санкции против России, введенные в ответ на захват Крыма.
Now, obviously, you can't simply fit an outboard motor to the back, like we did with our cross-channel Nissan pickup truck, because the propeller would snag submerged obstacles around towns, and you can't really use oars, because that would be exhausting. Очевидно, что вы не можете просто взять и прицепить сзади мотор как мы делали это с нашим пикапом Ниссан, потому что пропеллер будет задевать городские препятствия, и вы также не сможете использовать весла, потому что это утомительно.
Of course free trade exists in principle, but there are often important snags at borders and within countries. В принципе, свободная торговля, конечно же, существует, однако, она часто сталкивается с серьезными затруднениями и препятствиями как на границе, так и внутри страны.
Nepal calls on all nations to show flexibility and a spirit of accommodation, to remove the snags that have gotten in the way and frustrated our efforts for Security Council reform. Непал призывает все государства проявить гибкость и дух компромисса, чтобы устранить те препятствия, с которым мы сталкиваемся и которые подрывают наши усилия по реформированию Совета Безопасности.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.