Ejemplos de uso de "social peace" en inglés con traducción al ruso

<>
As a result, globalization's tendency to produce macroeconomic imbalances and financial fragility, its adverse impact on equality and social peace in many countries, and its weak political legitimacy will continue to generate tension and periodic crises. В результате, тенденции глобализации, направленные на создание макроэкономических дисбалансов и уязвимость финансовых систем, их отрицательное влияние на равенство и социальную стабильность во многих странах, а также слабая политическая легитимность будут и дальше порождать напряжение в мире и периодически повторяющиеся кризисы.
To achieve social peace, the Communists had to talk to Solidarity. Для того, чтобы добиться гражданского мира, коммунисты были вынуждены вступить в переговоры с Солидарностью.
Now its government should encourage a Wassenaar-style guarantee of social peace. Сейчас ее правительство должно поощрять создание гарантий социального мира Вассенаарского образца.
Turkey's experience shows that true security in the region requires internal stability and social peace. Опыт Турции показывает, что истинная безопасность в регионе требует внутренней стабильности и мира в обществе.
So, six years after NATO's intervention, Kosovo seems as far from stability and social peace as ever. Таким образом, спустя шесть лет после вмешательства НАТО Косово кажется столь же далеким от стабильности и социального мира, каким был всегда.
If people believe that they will share in overall economic growth, they should be more likely to support social peace. Если люди думают, что они разделят всеобщий экономический рост, они скорее всего будут поддерживать мир в обществе.
Finally, many countries offer subsidies on water, not to mention gasoline and food, in an effort to “buy” social peace. Наконец, многие страны субсидируют цены на воду (а также цены на бензин и продовольствие). Тем самым, они пытаются «купить» социальный мир.
The government's responsibility was to put into effect political and economic reforms, far-reaching reforms - and these required social peace. Обязанностью правительство было ввести политические и экономические реформы, глубокие реформы, а это требовало общественного спокойствия.
In fact, China, with its need for high growth to pay for social peace, may be the country most at risk from a severe global downturn. Китай, которому необходим высокий темп роста для поддержания общественного мира, может попасть в первую группу риска в результате затяжного глобального кризиса.
The ban against ethnic and racial data is a taboo that should not be overthrown easily, and not without carefully weighing the risk to social peace. Запрет сбора этнических и религиозных данных является табу, отказываться от которого нельзя, не взвесив тщательно риск для мира и согласия в обществе.
China's government must acknowledge that deep income inequality and rural poverty is no longer exclusively an economic problem, but threatens social peace and political stability. Правительство Китая должно признать, что огромное неравенство доходов и бедность сельского населения больше не является исключительно экономической проблемой, но представляет собой угрозу социальному спокойствию и политической стабильности.
Egypt attached special importance to crime prevention by means of its general policy aimed at achieving maximum political stability and social peace in every sector of society. Египет придает особое значение предупреждению преступности на основе осуществления своего общего политического курса, направленного на достижение максимальной политической стабильности и социального мира во всех сферах жизни общества.
But while passivity may have ensured social peace in the short term, it enabled values other than those of the republic to take root in wide swaths of French cities. И хотя такая пассивность помогала обеспечить краткосрочный социальный мир, она открыла дорогу идеалам, не соответствующим идеалам республики, но укоренившимся во многих районах французских городов.
In Colombia's south - where the heavy presence of illegal armed groups makes social peace a distant dream - I went to visit a secondary school, as part of a needs assessment. На юге Колумбии, где высокая концентрация незаконных вооруженных формирований делает социальный мир далекой мечтой, я посетила среднюю школу для того, чтобы произвести оценку их потребностей.
Just as we have no global tax mechanism to ensure the provision of global public goods, we have no global monetary or welfare policies to maintain price stability and social peace. У нас нет глобального налогового механизма, который бы гарантировал обеспечение глобальных общественных благ, и у нас нет глобальной монетарной или социальной политики, которая бы поддерживала ценовую стабильность и социальный мир.
Fiscal consolidation and the abrupt closure and restructuring of inefficient banks and state enterprises would, after all, constitute a powerful brake on short-term growth, threatening social peace and political stability. В конце концов, фискальная консолидация и резкое закрытие и реструктуризация неэффективных банков и государственных предприятий может резко притормозить краткосрочный рост, представляя угрозу для общественного спокойствия и политической стабильности.
When are they a means to unearth the truth and restore social peace and when are they merely a clever way for politicians to avoid responsibility and a reckoning with the past? Но в каких условиях они лучше всего работают, и какие структуры и правила заставляют их работать более эффективно?
We stood before a stark alternative: either destroy that social peace by anticommunist witch-hunts or reform the old regime and move ahead to a new era of national peace and economic prosperity. Мы стояли перед важным выбором – или уничтожить это общественное спокойствие, начав охоту на ведьм против коммунистов, или реформировать старый режим и двигаться дальше в новую эру национального мира и экономического процветания.
We must now consolidate and give practical and positive content to the democracy, governance and economic stabilization of the country in order to allow the growth indices to generate national confidence and participation that can be converted into transparency, equity, justice and social peace. Мы должны сейчас осуществить консолидацию и наполнить практическим и позитивным содержанием идеи демократии, управления и экономической стабилизации страны, с тем чтобы показатели роста привели к доверию и участию у населения страны, которые могут быть преобразованы в транспарентность, равенство, правосудие и социальный мир.
Article 98 of the penal code imposes a penalty of imprisonment or a fine for acts that are deemed to exploit religion in order to promote “extremist thinking with the aim of creating discord, contempt and disrespect for one of the'heavenly religions'and damage national unity and social peace”. В статью 98 Уголовного кодекса вводится уголовное наказание в виде лишения свободы или штрафа за действия, которые признаются как играющие на религиозных чувствах в целях пропаганды " экстремистских учений в интересах подстрекательства к раздору, неповиновению и неуважению одной из " божественных религий " и нанесения ущерба национальному единству и общественному спокойствию ".
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.