Exemples d'utilisation de "software programme" en anglais

<>
The core component of the programme is a computer-based software programme to streamline and reduce customs forms and procedures. Ключевым компонентом этой программы является пакет программного обеспечения, предназначенный для рационализации и сокращения таможенной документации и процедур.
The “Country Commodity Manager”, a software programme developed by UNFPA, is currently used in 89 countries to help manage and report central warehouse commodity data. Разработанная ЮНФПА компьютерная программа для управления запасами средств охраны репродуктивного здоровья в той или иной стране в настоящее время используется в 89 странах для сбора данных и управления информацией о наличии соответствующих товаров на центральных складах.
The expected outputs are the integrated framework (software programme), a comprehensive socio-economic and demographic database, an analysis of alternative policy options and enhanced PA technical capacity in economic modelling and policy management. К числу ожидаемых результатов проекта относятся разработка комплексной рамочной методики (компьютерной программы), создание всеобъемлющей базы социально-экономических и демографических данных, анализ альтернативных вариантов политики и расширение технического потенциала ПА в области экономического моделирования и директивного управления.
The Automated System for Customs Data programme (ASYCUDA) is a world standard software programme installed in more than 70 countries, aimed at the technical modernization of customs, including the automation and clearance of goods. Программа АСОТД (автоматизированная система управления таможенными данными), призванная содействовать распространению мирового стандартного программного обеспечения, которое установлено в более чем 70 странах, и технической модернизации таможенных служб, включая автоматизацию процедур таможенного оформления товаров.
In addition to providing specialized debt management software and related services, the programme offers a range of training modules to build the client country's capacity in the area of debt validation, debt statistics and debt portfolio analysis. Помимо специализированных компьютеризованных программ управления долгом и связанных с ними услуг, ДМФАС содержит ряд учебных модулей для расширения возможностей стран-клиентов в области выверки долга, статистики долга и анализа долгового портфеля.
Training courses have been run in software programmes — Word, Excel, Access, Power Point — computer hardware, web design, language training in English and Portuguese, office administration, small business development, proposal writing, formal documentation and the establishment of cooperatives and microfinance. Подготовительные курсы проводились с целью изучения компьютерных программ — Word, Excel, Access, Power Point — по таким темам, как компьютерное обеспечение, веб-дизайн, языковая подготовка на английском и португальском языках, офисное управление, развитие малого бизнеса, письменное оформление предложений, оформление официальной документации, создание кооперативов и микрофинансирование.
At the same time, governments need to be aware that an increase in the number of computers in schools will require training teachers to use the new technologies, and an increase in the number of technicians and other IT-literate people to operate and repair computers and teach software programmes. В то же время правительствам необходимо знать, что увеличение числа компьютеров в школах будет предполагать необходимость обучения учителей навыкам применения новых технологий и увеличения численности техников и других специалистов по ИТ для обеспечения работы и ремонта компьютеров и проведения учебных программ по изучению математических средств.
Programmes to improve the performance of staff in their use of Organization-wide software applications, including certification in the International Computer Driving License and programmes for departmental technical focal points, for approximately 9,000 participants; осуществление программ, направленных на повышение эффективности использования сотрудниками применяемых в рамках всей Организации прикладных программ, включая аттестацию на получение «Международного удостоверения на пользование компьютером» и программы для технических координаторов на уровне департаментов, — примерно для 9000 участников;
A possible further illustration of an essential facilities doctrine in the area of information technology is provided by the EU's Software Protection directive, which permits reverse engineering and decompilation of software, so as to allow determination of the ideas and principles underlying any element of a software programme, or the obtention of information necessary to achieve interoperability of independently created computer programmes. Возможной дополнительной иллюстрацией использования этой доктрины в области информационной технологии является директива ЕС о защите программного обеспечения, на основании которой разрешается копирование и декомпиляция программного обеспечения, с тем чтобы установить идеи и принципы, лежащие в основе любого элемента программного обеспечения, или получить информацию, необходимую для обеспечения совместимости независимо созданных компьютерных программ28.
While the issue of data quality at the source will require a long-term and concerted effort at the country level, an urgent need exists for enhancing the quality in databases of FAOSTAT, which runs on obsolete software and hardware configurations, with the underlying programme libraries (components and compilers) no longer available for system support. Хотя вопрос о качестве данных у источника их поступления потребует долгосрочных и согласованных усилий на страновом уровне, существует насущная необходимость повышения качества баз данных ФАОСТАТ, которая работает на основе устаревших конфигураций программного обеспечения и аппаратных средств, при этом ее системная поддержка больше не представляется возможной в связи с отсутствием лежащих в ее основе программных архивных файлов (компонентов и компиляторов).
A broad set of organizational activities, such as financial accounting, human resources, payroll, procurement, and programme and project management, among others, will be supported by an integrated software system. Широкий комплекс организационных мероприятий в таких областях, как, в частности, финансовый учет, людские ресурсы, расчеты по заработной плате, закупочная деятельность и управление программами и проектами, будет опираться на комплексную систему программного обеспечения.
The programme provides up to 1,000 municipalities with geographical information systems software, e-learning tools and technical support on a grant basis for up to one year so as to complement local government efforts to improve urban data collection and analysis for urban planning and management. Эта программа предусматривает предоставление пакетов программного обеспечения по географическим информационным системам, средств электронного обучения и технической поддержки на безвозмездной основе для 1000 муниципалитетов на срок до одного года в порядке дополнения усилий местных органов управления по улучшению сбора и анализа городских данных для целей городского планирования и управления.
Space technology: the space technology programme will focus on ground segments, spacecraft, airborne instruments and analysis and processing software. Космическая технология: программа космической технологии будет ориентирована на наземные сегменты, космический корабль, бортовое оборудование, а также на программное обеспечение для анализа и обработки данных.
The Debt Management and Financial Analysis System (DMFAS) programme makes these solutions possible through technical assistance: installation of specialized debt management software, including the latest version of DMFAS (e.g. in Burkina Faso and the Democratic Republic of the Congo), and technical training on the use of this product. Система управления долгом и анализа финансового состояния (ДМФАС) позволяет внедрять эти механизмы благодаря технической помощи в установке специализированного программного обеспечения для управления долгом, включая новейшую версию ДМФАС (например, в Буркина-Фасо и Демократической Республике Конго), а также обучению навыкам работы с этим продуктом.
Under this programme, in 2001, UNU/IIST continued its two research projects on theory and design methods for real-time systems and formal techniques for software development. В соответствии с этой программой в 2001 году УООН/МИПО продолжил осуществлять два своих научно-исследовательских проекта по теории и методам разработки систем, работающих в реальном времени, и официальным методам разработки программного обеспечения.
The computer refurbishment programme in Uganda which seeks to bridge the digital gap and help the country to reap the benefits of information and communication technologies (ICTs), particularly in terms of access to affordable hardware, relevant software and adequate ICT training; and программа восстановления компьютеров в Уганде, призванная обеспечить преодоление разрыва в сфере цифровых технологий и содействовать получению этой страной преимуществ информационно-коммуникационных технологий (ИКТ), особенно в плане доступа к доступным компьютерам, соответствующему программному обеспечению и надлежащей подготовке кадров в области ИКТ; и
The feedback received from the exercise would be taken into account in the development of the course programme for 2004, as was the case with recommendations made by participants in 2002, which had led to a half-day extension devoted to computer-based practical exercises in Skinnskatteberg in 2003, as well as to a larger amount of teaching materials, data and software made available on CDs prepared by Stockholm University and given to the participants at the end of the course. Полученные в ходе этой оценки отзывы будут учтены при разработке программы курсов на 2004 год подобно тому, как с учетом рекомендаций участников курсов, высказанных в 2002 году, в 2003 году на полдня были продлены практические занятия с компьютерами в Скиннскаттеберге, а также увеличена насыщенность подготовленных Стокгольмским университетом компакт-дисков с учебными материалами, данными и программным обеспечением, которые выдаются участникам в конце курсов.
The texts in the manuals are so out of date that they no longer agree with the delivered programme version. Тексты в справочнике так устарели, что не совпадают с поставленной версией программы.
My software never has bugs. It just has random features. В моём ПО никогда нет ошибок. Есть только неожиданные функции.
The opening day includes a full, colorful programme of events with many highlights and even a mouth-watering buffet. Разнообразная программа мероприятий со многими кульминациями и отличный буфет сопровождают этот день открытия.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !